Translation of "Not sure" in German

I am not sure that it would be institutionally possible.
Ich weiß allerdings nicht, ob das aus institutioneller Sicht möglich ist.
Europarl v8

I am not sure what this achieves.
Ich weiß nicht, was das bringen soll.
Europarl v8

And I am not sure if this may not be the best outcome.
Ich bin im übrigen nicht sicher, ob dies vielleicht nicht besser ist.
Europarl v8

I am not sure that we have succeeded.
Ich bin mir nicht sicher, ob wir erfolgreich waren.
Europarl v8

I am not so sure she is right.
Ich bin mir allerdings nicht so sicher, ob sie da Recht hat.
Europarl v8

We are not quite sure where it is supposed to be leading.
Wir wissen nicht so richtig, wohin das führt.
Europarl v8

Mr Kellett-Bowman, I am not exactly sure what you are trying to say.
Herr Kellett-Bowman, ich verstehe Ihren Beitrag nicht.
Europarl v8

I am not sure if the interpreters made some kind of mistake.
Ich bin mir nicht sicher, ob die Dolmetscher hier richtig übersetzten.
Europarl v8

Protectionism is for sure not the solution.
Und Protektionismus ist sicherlich nicht die Lösung.
Europarl v8

We are not quite sure what that means.
Wir sind nicht ganz sicher, was das bedeutet.
Europarl v8

I am not sure that we will be able to deliver that.
Ich bin nicht sicher, ob wir das schaffen werden.
Europarl v8

I am not sure exactly what the procedure is.
Ich weiß nicht genau, welches die richtige Vorgehensweise ist.
Europarl v8

If he does not, I am sure that he will be damned.
Andernfalls bin ich sicher, daß sie der Verdammnis anheimfällt.
Europarl v8

I am not sure that we have to give lessons!
Ich bin nicht sicher, ob wir eine Lektion erteilen müssen.
Europarl v8

I am not sure that it will do so.
Ich bin mir nicht so sicher, daß dies der Fall sein wird.
Europarl v8

I am not sure that all the consequences have been considered.
Ich bin nicht sicher, ob man hier alle Folgen berücksichtigt hat.
Europarl v8

I am not sure that would solve the problem.
Ich bin mir nicht sicher, ob dies das Problem lösen würde.
Europarl v8

I am not sure about its long-term value.
Ich bin mir nicht sicher, was den langfristigen Nutzen angeht.
Europarl v8

Perhaps you should not be so sure about who is guilty.
Deshalb sollte man sich vielleicht über die Schuldigen nicht allzu sicher sein.
Europarl v8

I am not quite sure what Mr White's conclusions were.
Ich weiß nicht, welche Schlußfolgerungen Herr White gezogen hat.
Europarl v8

I am not sure whether congratulations are in order for Mr Cashman.
Ich weiß nicht, ob man dann den Kollegen Cashman auch beglückwünschen muss.
Europarl v8

I am not sure that one can do that.
Ich bin mir nicht sicher, ob dies durchsetzbar ist.
Europarl v8

However, they are not sure of this.
Aber sicher sind sie sich dessen nicht.
Europarl v8

I am not even sure myself, it is for the Council to decide.
Ich bin mir dessen nicht einmal sicher, die Entscheidung liegt beim Rat.
Europarl v8

I am not sure that the amendments he is proposing in any way provide more clarification.
Ich weiß nicht, ob die Änderungsanträge mehr Klarheit bringen.
Europarl v8

I am not sure why that should be of such importance.
Mir ist nicht ganz klar, was daran so bedeutend ist.
Europarl v8