Translation of "Not the only" in German

We will follow this process, and not only the harmonisation, with great interest.
Nicht nur die Harmonisierung, diesen Prozess werden wir mit großem Interesse begleiten.
Europarl v8

But youth is not the only problem group.
Aber die Jugend ist nicht die einzige Problemgruppe.
Europarl v8

It is right in considering the energy dimension and not only the safety aspects.
Es hat recht mit der Berücksichtigung der Energiedimension und nicht nur der Sicherheitsaspekte.
Europarl v8

This is not the only instance of such confusion between issues.
Dies ist jedoch nicht der einzige Fall von Kompetenzwirrwarr.
Europarl v8

It is not the only such case provided for in the Treaty.
Das Problem stellt sich aber im Vertrag nicht nur hier.
Europarl v8

It is not only the applicant countries which need an efficient government apparatus.
Herr Präsident, nicht nur die beitretenden Länder brauchen einen gut funktionierenden Staatsapparat.
Europarl v8

It is true that it is not only the big channels which are important.
Es ist richtig, daß nicht nur die großen Kanäle von Bedeutung sind.
Europarl v8

France, moreover is not the only country to adopt this position.
Im übrigen ist Frankreich nicht das einzige Land, das diese Position vertritt.
Europarl v8

But this is not the only contradiction.
Aber dies ist nicht der einzige Widerspruch.
Europarl v8

China is not the only state in this situation, however.
China ist allerdings nicht der einzige Staat in dieser Situation.
Europarl v8

It is obvious that this problem does not affect only the European Union.
Diese Problematik betrifft ganz offensichtlich nicht nur die Europäische Union.
Europarl v8

It is not only the environmental damage that we are concerned about.
Es sind ja nicht nur die Umweltschäden, die uns belasten.
Europarl v8

These are not, however, the only issues that should be considered.
Das sind jedoch nicht die einzigen Punkte, die bedacht werden müssen.
Europarl v8

Not only the increase, but also the structure can be modified.
Nicht nur die Erhöhung, auch die Struktur kann modifiziert werden.
Europarl v8

However, those states are not the only ones with democratic aspirations.
Doch sind dies nicht die einzigen Staaten mit demokratischen Bestrebungen.
Europarl v8

This is not only the border between Denmark and Germany, but also the border between Germany and the other countries of Scandinavia.
Es ist auch die Grenze zwischen allen übrigen nordischen Ländern und Deutschland.
Europarl v8

But the complexity of procedures is not the only obstacle to transparency.
Doch sind die komplexen Verfahren nicht der einzige Faktor, der Transparenz verhindert.
Europarl v8

But we know that television is not the only modern information system.
Doch das Fernsehen ist bekanntlich nicht das einzige moderne Informationssystem.
Europarl v8

Unfortunately, this is not the only thing these programmes have in common.
Aber das ist leider nicht das einzige, was diese Programme gemeinsam haben.
Europarl v8

It is not only the Serbs who fail to keep their promises.
Denn nicht nur die Serben halten sich nicht an ihre Zusagen.
Europarl v8

They are not the only instrument for promoting human rights.
Sie sind nicht das einzige Instrument zur Förderung der Menschenrechte.
Europarl v8