Translation of "Not to be outdone" in German

Not to be outdone, Nike has also developed its own foam shoe.
Um nicht zu übertreffen, hat Nike auch einen eigenen Schaumschuh entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Not to be outdone, Deeb is also making waves during the 2013 SCOOP series.
Nicht zu übertreffen, wird Deeb ebenfalls für Aufsehen in der 2013 SCOOP-Serie.
ParaCrawl v7.1

Not to be outdone, their rival EZCorp has stores in almost thirty countries.
Ihr Konkurrent EZCorp ist mit Niederlassungen in fast dreißig Ländern kaum zu übertreffen.
ParaCrawl v7.1

The Greens and the Left Party are not to be outdone by the SPD.
Die Grünen und die Linke stehen ihnen darin nicht nach.
ParaCrawl v7.1

The Member States of the EU, as we have seen, are not to be outdone.
Die EU-Mitgliedstaaten stehen also, wie man sehen kann, anderen in nichts nach.
Europarl v8

We have decreed death among you, and We are not to be outdone
Wir doch haben unter euch den Tod festgelegt. Und niemand kann Uns zuvorkommen,
Tanzil v1

Not to be outdone, Russia's foreign ministry joined the fray.
Um nicht abseits zu stehen, griff auch Rußlands Außenministerium in die Auseinandersetzung ein.
News-Commentary v14

Not to be outdone, Obama has appointed an assassination Czar to destroy terrorists by remote control.
Nicht zu übertreffen, hat Obama ein Attentat auf Zar ernannte Terroristen per Fernbedienung zu zerstören.
ParaCrawl v7.1

It also makes use of the latest technology for “Not to be outdone”.
Es macht auch Gebrauch von der neuesten Technologie für “Nicht zu übertreffen”.
ParaCrawl v7.1

Not to be outdone, traditional leaders also deride homosexuality as a western disease and un-African.
Kaum zu übertreffen verspotten traditionelle Führer Homosexualität als eine westliche Krankheit und als unafrikanisch.
ParaCrawl v7.1

Fruits are not to be outdone, with papaya, mango or watermelon.
Die Auswahl an Früchten wie Papaya, Mango oder Wassermelone ist nicht zu übertreffen.
ParaCrawl v7.1

The kitchen arts Patrizia are not to be outdone, she has earned for a minimum of five stars.
Die Küchenkünste von Patrizia sind nicht zu übertreffen, sie hat dafür mindestens fünf Sterne verdient.
ParaCrawl v7.1

This Commission will not allow itself to be outdone by anyone in the world when it comes to providing the highest possible level of safety for toys.
Diese Kommission wird sich von niemandem auf der ganzen Welt übertreffen lassen, wenn es darum geht, die Sicherheit von Spielzeugen auf das höchstmögliche Maß zu bringen.
Europarl v8

Not to be outdone, their donor, Stuart Wheeler, has said it costs GBP 120 billion per year, some 36 times the real figure.
Um nicht zurückzustehen, behauptete Stuart Wheeler, ein Förderer der Partei, dass dies sogar 120 Mrd. GBP kosten würde, 36 Mal mehr als in Wirklichkeit.
Europarl v8

To replace them with better than they, and We are not to be outdone.
Sie durch andere zu ersetzen, die besser sind als sie. Und niemand kann Uns voraus sein.
Tanzil v1

Not to be outdone, Russia’s Vladimir Putin used his annual address to his country’s parliament to assert that Russia actually has the most potent nuclear weapons of all.
Und um sich nicht übertreffen zu lassen, hat der Russe Wladimir Putin in seiner jährlichen Rede vor dem Parlament seines Landes beteuert, es sei eigentlich Russland, das über die wirkungsvollsten Atomwaffen von allen verfüge.
News-Commentary v14

Related phrases