Translation of "Not to get" in German

We should not allow ourselves to get lost in debates about definitions and problems of measurement.
Wir sollten uns nicht in Diskussionen um Definitionen und um Messprobleme verlieren.
Europarl v8

I do not want to get into the other elements of the comprehensive package.
Ich möchte nicht weiter auf die anderen Elemente des Gesamtpakets eingehen.
Europarl v8

Are we really not supposed to get involved?
Sollten wir uns wirklich nicht einmischen?
Europarl v8

It is unthinkable that we should not get to this by 12 o'clock.
Es ist undenkbar, daß wir bis 12.00 Uhr nicht soweit kommen.
Europarl v8

The broad spread of proposals suggested by the Commission is not going to get us anywhere.
Die von der Kommission vorgelegte breitgefächerte Förderung wird uns nicht viel weiterbringen.
Europarl v8

I would not like to get involved in a discussion about this.
Ich möchte keine Diskussion über dieses Thema führen.
Europarl v8

But at that time the health ministers were not even prepared to get together.
Aber damals waren die Gesundheitsminister noch nicht einmal bereit, sich zu treffen.
Europarl v8

We did not get to the bottom of it.
Wir sind da nicht bis auf den Grund vorgestoßen.
Europarl v8

They do not want to get into formal disputes.
Sie möchten nicht in formelle Dispute verwickelt werden.
Europarl v8

Now we do not know how to get rid of him.
Und jetzt wissen wir nicht, wie wir ihn loswerden sollen.
Europarl v8

Mrs Oomen-Ruijten, we are not going to get into a debate on this.
Frau Oomen-Ruijten, wir wollen jetzt keine Diskussion darüber beginnen.
Europarl v8

But I understand that you do not want to get involved.
Aber ich verstehe, daß Sie sich mit diesen Themen nicht beschäftigen wollen.
Europarl v8

Mr President, I do not intend to get involved in the debate.
Herr Präsident, ich habe nicht vor in die Debatte einzusteigen.
Europarl v8

Consequently, they prefer not to commit to programmes so that they are not obliged to get involved in co-financing.
Folglich ziehen sie es vor, kein Programm zu verwirklichen.
Europarl v8

If we do not try to get these reforms going, who will?
Wenn nicht wir versuchen, diese Reformen voranzubringen, wer dann?
Europarl v8

Nonetheless, I am not going to get lost in examples of what I would like.
Trotzdem verliere ich mich nicht in Beispielen darüber, was ich gern hätte.
Europarl v8

They should not be allowed to get away with murder.
Sie sollten nicht mit Mord davonkommen dürfen.
Europarl v8

Is it really the case that there were not enough suitable applicants, or do you not know how to get them?
Gab es keine hinreichend kompetenten Bewerberinnen oder können Sie keine Bewerberinnen gebrauchen?
Europarl v8

I am fearful that we are not going to get that in the current period.
Ich fürchte, dass wir das in der jetzigen Phase nicht hinbekommen werden.
Europarl v8

That is not the way to get people enthusiastic about a European constitution.
So werden Sie die Menschen nicht für eine europäische Verfassung begeistern.
Europarl v8

We do not want to get bogged down in other types of issue.
Wir wollen uns nicht mit anderweitigen Fragen aufhalten.
Europarl v8

People just do not get to see that, however.
Das dürfen die Bürger leider nicht erleben.
Europarl v8

They do not get to the root of the evil.
Sie dringen allerdings nicht bis zur Wurzel des Bösen vor.
Europarl v8