Translation of "Not very convincing" in German

That's not very convincing, Lisbon.
Das ist nicht sehr überzeugend, Lisbon.
OpenSubtitles v2018

That's not very convincing, sweetheart.
Das ist nicht sonderlich überzeugend, Schätzchen.
OpenSubtitles v2018

That's a touching, but not very convincing idea.
Das ist eine rührende, aber wenig überzeugende Vorstellung.
OpenSubtitles v2018

I have to tell you, it's not very convincing.
Doch ich muss dir sagen, sie sind nicht sehr überzeugend.
OpenSubtitles v2018

The final declaration is not very convincing, the Frankfurter Allgemeine Zeitung complains:
Wenig überzeugt von der Ernsthaftigkeit der Abschlusserklärung zeigt sich die Frankfurter Allgemeine Zeitung:
ParaCrawl v7.1

The test results from the Zoom - lenses are not very convincing.
Die Testergebnisse insesondere der Zoom-Objektive sind nicht sehr ueberzeugend.
ParaCrawl v7.1

But here again, in the absence of sheep, the argument is not very convincing.
Aber auch hier ist das Argument nicht überzeugend, da Schafe fehlen.
ParaCrawl v7.1

Armand Diangienda is fully aware that the trickier passages do not sound very convincing yet.
Doch Armand Diangienda weiß: Noch klingen die heiklen Musikpassagen nicht sehr überzeugend.
ParaCrawl v7.1

The view is ok, but not very convincing.
Die Aussicht ist in Ordnung, aber eben nicht wirklich überzeugend.
ParaCrawl v7.1

That is not very convincing. If there is demand, there is also supply.
Das ist wenig überzeugend, denn bei einer Nachfrage gibt es auch ein Angebot.
Europarl v8

The explanations he tried to give were not very convincing.
Er bemühte sich, diesen Entschluss zu erklären, aber diese Erklärungen haben nicht überzeugt.
ParaCrawl v7.1

Still, this is not a very convincing argument explaining where cockroaches have gone.
Dies ist jedoch kein sehr überzeugendes Argument, um zu erklären, wohin Kakerlaken gegangen sind.
ParaCrawl v7.1

It is amazing that France, having said yes, suddenly said no, on grounds that are frankly not very convincing.
Es ist erstaunlich, daß Frankreich zuerst ja sagte, dann aber plötzlich nein, freilich mit wenig überzeugenden Argumenten.
Europarl v8

Mr President, the Commissioner went into a lot of detail in his defence of genetically modified maize but he was not very convincing.
Herr Präsident, die Kommissarin hat den gentechnisch veränderten Mais zwar sehr ausführlich verteidigt, überzeugt hat sie mich aber nicht.
Europarl v8

The technical balance of biodiesel is not very convincing, but I would like to think the gain lies elsewhere, in environmental balance, for example.
Die technische Bilanz von Biokraftstoff ist wenig überzeugend, doch möchte ich gerne glauben, daß der Gewinn woanders liegt, beispielsweise bei der ökologischen Bilanz.
Europarl v8

Your words, therefore, Commissioner Frattini, have not been very convincing, given their coldness and their lack of a full and proactive commitment to combating this scourge.
Daher war das, was Sie gesagt haben, Herr Frattini, nicht sehr überzeugend, denn Ihre Worte strahlten Kälte aus und Sie haben sich nicht wirklich verpflichtet, aktiv zur Bekämpfung dieser Geißel beizutragen.
Europarl v8

After all, the Council's cost-cutting policy on the education budget was not a very convincing reflection of its sworn concern for the problem of unemployment among young people.
Hoffentlich wird die mit den verschiedenen Änderungsanträgen ergänzte Entschließung beim Rat ihre Signalwirkung nicht verfehlen, nachdem dieser den Bildungshaushalt gekürzt hat und damit seine mit großen Worten zum Ausdruck gebrachte Besorgnis über das Problem der Jugendarbeitslosigkeit gewiß nicht konkret in die Tat umgesetzt hat.
EUbookshop v2

He is aware that he should, but there are no regulations forcing him to save energy and the financial incentives, where they exist at all, are not very convincing.
Er ist von der Notwendigkeit überzeugt, aber keine Vor schrift zwingt ihn, Energie zu sparen, und die beste henden finanziellen Anreize sind nicht überzeugend.
EUbookshop v2