Translation of "Not without cause" in German

It would be good to know that he did not die without cause.
Es wäre gut zu wissen, dass sein Tod nicht umsonst gewesen ist.
OpenSubtitles v2018

It's with a cause that I teach the Dhamma, not without a cause.
Es ist aus einer Ursache, daß ich lehre, nicht ohne Ursache.
ParaCrawl v7.1

It is not without cause that the heart is called the Sun of Suns.
Nicht grundlos wird das Herz die Sonne der Sonnen genannt.
ParaCrawl v7.1

You ask yourself, not without cause, what this is all about…
Sie sich – keineswegs grundlos – fragen, wozu das alles…..
ParaCrawl v7.1

Not without cause was the heart marked by the sign of the cross.
Nicht grundlos wurde das Herz mit dem Zeichen des Kreuzes markiert.
ParaCrawl v7.1

Not without cause do the teeth lock the tongue.
Nicht grundlos verschließen die Zähne die Zunge.
ParaCrawl v7.1

You ask yourself, not without cause, what this is all about...
Sie sich – keineswegs grundlos – fragen, wozu das alles.....
ParaCrawl v7.1

Scottish Terriers usually do not bark without cause though are perfectly capable to stand for themselves.
Das Klebeband-terjery bellen ohne Anlass gewöhnlich nicht, obwohl für sich postojat sehr gut begabt sind.
ParaCrawl v7.1

But it is not without cause that the cat is regarded as a magical and occult animal.
Die Katze hingegen wird nicht ohne Grund als ein magisches und okkultes Tier angesehen.
ParaCrawl v7.1

The sufferings we experience in samsara do not occur without a cause.
Die Leiden, die wir in Samsara erfahren, entstehen nicht ohne eine Ursache.
ParaCrawl v7.1

A licence may not be terminated without cause by customer in the middle of a Licence Term.
Ein Lizenzvertrag kann von Seiten des Kunden während der Lizenzlaufzeit nicht ohne Grund gekündigt werden.
ParaCrawl v7.1

And they shall comfort you, when ye see their ways and their doings: and ye shall know that I have not done without cause all that I have done in it, saith the Lord GOD.
Sie werden euer Trost sein, wenn ihr sehen werdet ihr Wesen und Tun; und ihr werdet erfahren, daß ich nicht ohne Ursache getan habe, was ich darin getan habe, spricht der HERR HERR.
bible-uedin v1

They shall comfort you, when you see their way and their doings; and you shall know that I have not done without cause all that I have done in it, says the Lord Yahweh.
Sie werden euer Trost sein, wenn ihr sehen werdet ihr Wesen und Tun; und ihr werdet erfahren, daß ich nicht ohne Ursache getan habe, was ich darin getan habe, spricht der HERR HERR.
bible-uedin v1

The request shows that a significant change in the pattern of trade involving exports from the People ' s Republic of China, Cambodia, Pakistan and the Philippines to the Union has taken place following the imposition of the measures and their extension, by Council Implementing Regulation (EU) No 501/2013 [3], to imports consigned from Indonesia, Malaysia, Sri Lanka and Tunisia, whether declared as originating in these countries or not, without sufficient due cause or economic justification for such a change other than the imposition of the duty.
Im Antrag wird belegt, dass sich das Handelsgefüge für die Ausfuhren aus der Volksrepublik China, Kambodscha, Pakistan und von den Philippinen in die Union nach der Einführung der Maßnahmen und ihrer durch die Durchführungsverordnung (EU) Nr. 501/2013 des Rates [3] erfolgten Ausweitung auf aus Indonesien, Malaysia, Sri Lanka und Tunesien versandte Einfuhren, ob als Ursprungserzeugnisse dieser Länder angemeldet oder nicht, erheblich verändert hat und dass es dafür außer der Einführung des Zolls keine hinreichende Begründung oder wirtschaftliche Rechtfertigung gibt.
DGT v2019

However, one person was not detected without the cause of this being established.
Im gleichen Jahr musste allerdings auch die Nichterfassung einer Person verzeichnet werden, ohne dass die Ursache geklärt werden konnte.
EUbookshop v2

The fear, stronger still in the case of natural gas than electricity, is based on a perception of these directives on transit as a Trojan horse concealing the 'common carrier', ie freedom of access for third parties, which alarms, and not without cause, a sector accustomed to the attractions of captive markets.
Wenn ich aber lese, was seitdem geschehen ist, und wenn ich bedenke, was in den einzelnen Redebeiträgen gesagt wurde, so wundere ich mich ein wenig, weil uns erstens ganz eindeutig vorgeschlagen wird, den Anwendungsbereich dieser Richtlinie auszudehnen, und weil die Vorschläge zur Erhöhung der Dosis geeignet sind, Skepsis hervorzurufen.
EUbookshop v2

Not without cause has our group raised, in an appropriate question, the issue of progress on a European judicial area which, given the supranational nature of criminal organizations and the types of offence, requires that the States voluntarily transfer powers to Europe.
Ich beziehe mich auf die Tatsache, daß die in bezug auf die Vorlage von Maßnahmen z. B. zum Asylrecht und zur Visaerteilung übernommenen Verpflichtungen nicht eingehalten wurden und der Rat auch keine Anstalten macht, die schrittweise Abschaffung der Kontrollen an den Binnengrenzen in Angriff zu nehmen.
EUbookshop v2

In addition, nothing promotes or creates positive vital force more than the recognition that one does not suffer without cause, that one’s sufferings indicate that God is raising oneself from a lower plane of existence to a higher or more perfect level of life where one is free from illness and suffering.
Gleichzeitig gibt es nichts, was mehr positive Lebenskraft fördert oder hervorbringt, als die Erkenntnis, daß man nicht unschuldig leidet und daß die eigenen Leiden bedeuten, durch Gott von einer niedrigeren Daseinsebene auf ein höheres und vollkommeneres Lebensniveau, auf dem man von allen Krankheiten und Leiden befreit ist, erhöht zu werden.
ParaCrawl v7.1

Not without cause is it said that each throb of the heart is a smile, a tear, and gold.
Nicht grundlos heißt es, daß jedes Pochen des Herzens ein Lächeln, eine Träne und Gold ist.
ParaCrawl v7.1

Answer: God speaks thus not without great cause, to-wit, not only thereby to teach us, that as the filth of the body is purged away by water, so our sins are removed by the blood and Spirit of Jesus Christ; (a) but especially that by this divine pledge and sign he may assure us, that we are spiritually cleansed from our sins as really, as we are externally washed with water. (b) (a) Rev.1:5 And from Jesus Christ, who is the faithful witness, and the first begotten of the dead, and the prince of the kings of the earth. Unto him that loved us, and washed us from our sins in his own blood, Rev.7:14 And I said unto him, Sir, thou knowest.
Gott redet also nicht ohne große Ursache: nämlich, nicht allein, daß er uns damit will lehren, daß, gleichwie die Unsauberkeit des Leibes durch Wasser, also unsere Sünden durchs Blut und Geist Christi hinweggenommen werden: sondern vielmehr, daß er uns durch dies göttliche Pfand und Wahrzeichen will versichern, daß wir so wahrhahig von unsern Sünden geistlich gewaschen sind, als wir mit dem leiblichen Wasser gewaschen werden.
ParaCrawl v7.1