Translation of "Nothing" in German

Unfortunately, President Mbeki has achieved nothing with his years of quiet diplomacy.
Leider hat die stille Diplomatie von Präsident Mbeki über Jahre nichts erreicht.
Europarl v8

We hear nothing about solidarity, however.
Von Solidarität hören wir jedenfalls nichts.
Europarl v8

It certainly has nothing to do with strengthening defence capabilities.
Es geht bestimmt nicht um die Stärkung der Verteidigungskapazitäten.
Europarl v8

It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Es ist also nichts weiter als eine politische Geste und Wunschdenken.
Europarl v8

This directive, however, has absolutely nothing to do with that.
Diese Richtlinie hat aber damit überhaupt nichts zu tun.
Europarl v8

Urban development has nothing to do with local centralism.
Die städtische Entwicklung hat nichts mit lokalem Zentralismus zu tun.
Europarl v8

We do a lot but it achieves nothing.
Wir unternehmen zwar viel, aber wir erreichen nichts.
Europarl v8

It amounts to nothing less than a complete political, economic and social transformation.
Es bedarf nichts weniger als einer kompletten politischen, wirtschaftlichen und sozialen Transformation.
Europarl v8

In some cases the expenditure is nothing but a PR stunt.
In einigen Fällen sind die Aufwendungen jedoch nichts anderes als ein PR-Trick.
Europarl v8

If we support Mr Barroso, nothing will change.
Wenn wir Herrn Barroso unterstützen, wird sich nichts ändern.
Europarl v8

However, without a functioning financial system, nothing else can be sustained.
Ohne ein funktionierendes Finanzsystem kann jedoch nichts anderes aufrecht erhalten werden.
Europarl v8

The Ignalina plant has nothing to do with the Baltic Sea Strategy.
Das Kernkraftwerk Ignalina hat nichts mit der Strategie für den Ostseeraum zu tun.
Europarl v8

That said, it is always better than doing nothing at all.
Doch besser, als nichts zu tun, ist er allemal.
Europarl v8

We know that they are nothing of the sort.
Wir wissen, dass sie es nicht sind.
Europarl v8

It has nothing to do with the role of the President of the Commission.
Es hat überhaupt nichts mit der Rolle des Kommissionspräsidenten zu tun.
Europarl v8

This has nothing to do with party politics.
Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun.
Europarl v8

Commitments were entered into after the tsunami and yet, today, nothing has been done.
Nach dem Tsunami wurden Zusagen gemacht und doch ist heute noch nichts geschehen.
Europarl v8

We asked for too much and we have achieved nothing.
Wir haben zu viel verlangt und nichts erreicht.
Europarl v8

Nothing to do with the crisis at all.
Hat gar nichts mit der Krise zu tun.
Europarl v8