Translation of "Nothing but words" in German

If that is not done, the Lisbon objectives are nothing but empty words.
Geschieht dies nicht, bleiben die Lissabon-Ziele nichts als leeres Gerede.
Europarl v8

The rest is nothing but fine words.
Der Rest sind nur schöne Worte.
Europarl v8

Might it possibly be nothing but words?
Oder sind es vielleicht nur Worte?
Europarl v8

In the case of Turkey's membership aspirations, these are clearly nothing but empty words.
Im Falle der angestrebten türkischen Mitgliedschaft sind das eindeutig nichts als leere Worte.
Europarl v8

Poems are made of words, nothing but words.
Gedichte sind aus Worten gemacht, nichts als Worten.
TED2020 v1

She didn't remember Arthur and had nothing but kind words for Nicholas Trent.
Sie erinnerte sich nicht an Arthur und konnte nur Nettes über Trent sagen.
OpenSubtitles v2018

I need to know how you create these creatures with nothing but words.
Ich muss wissen, wie man diese Kreaturen allein mit Worten erzeugt.
OpenSubtitles v2018

Charles has nothing but words for me.
Für mich hat Karl nichts als Worte.
OpenSubtitles v2018

Describing the Dennis Severs house with nothing but words is impossible.
Das Dennis Severs Haus zu beschreiben, nur mit Worten, ist unmöglich.
ParaCrawl v7.1

There are many lectures which I have given. But lectures are nothing but words.
Ich habe viele Lektionen gegeben, aber Vorträge sind nichts als Worte.
ParaCrawl v7.1

Nothing but kind words from the band and the crew, no matter how exhausting the night was.
Nur nette Worte von Band und Crew, egal, wie anstrengend der Abend war.
ParaCrawl v7.1

Even though the serious issue of unemployment was on the agenda, the conclusions were nothing but fine words, not decisions leading to the creation of new jobs.
Obwohl die schwerwiegende Frage der Arbeitslosigkeit auf der Tagesordnung stand, enthielten die Schlußfolgerungen nur verbale Bekundungen und keine Beschlüsse, die zur Schaffung von Arbeitplätzen führen.
Europarl v8

Madam President, after the madness of the red dictator Menghistu and the tribal hatreds of the Yemen, the conflict between Ethiopia and Eritrea places the Horn of Africa centre stage again, while Europe looks on with nothing but words to offer.
Frau Präsidentin, nach den Wahnsinnstaten des roten Diktators Mengistu und den Stammesfehden im Jemen rückt nun mit dem Konflikt zwischen Äthiopien und Eritrea die jüngste Geschichte des Horns von Afrika mit ihrer ganzen Dramatik, bei der die Union wieder einmal nur Zuschauerin ist und lediglich mit Worten reagiert, erneut in den Vordergrund.
Europarl v8

But, Commissioner, if all of this is really nothing but words, nothing but reports, if the Commission does not demand that the Member States comply with this legislation in its entirety, it will be quite useless.
Aber, Frau Kommissarin, wenn dies alles wirklich nur Worte sind, wenn sie nur auf dem Papier stehen, wenn die Kommission von den Mitgliedstaaten nicht die Einhaltung der Gesetze fordert, wird es uns nichts nützen.
Europarl v8

Other considerations are nothing but hollow words if this 0.7% aid to development is not implemented.
Wenn diese 0,7 % Entwicklungshilfe nicht umgesetzt werden, dann sind andere Erwägungen nichts als hohle Phrasen.
Europarl v8

The conclusions drawn in these two reports must lead to an amendment of the Lisbon Strategy and must genuinely underpin the new Community objective, the territorial dimension, in practical terms; otherwise, they will be nothing but empty words.
Die Schlussfolgerungen dieser beiden Berichte müssen zur Veränderung der Lissabon-Strategie führen und müssen das neue Gemeinschaftsziel, die territoriale Dimension, tatsächlich auch konkret untermauern, sonst bleiben das nur leere Worte.
Europarl v8

There has been criticism to the effect that, since patent law has not been changed, many of the further details that we expect from this new agreement will, in fact, remain nothing but words to the developing countries.
Es hat Kritik dahingehend gegeben, dass viele weitere Details, die wir von dieser neuen Vereinbarung erwarten, dadurch, dass die Patentgesetzgebung nicht geändert wurde, für die Entwicklungsländer faktisch leere Worte bleiben werden.
Europarl v8

The voting public is firm in its condemnation of undisciplined and hence wasteful spending, yet political ambitions and goals that lack financial backing are nothing but hollow words.
Die Wählerschaft verurteilt nachdrücklich mangelnde Disziplin bei den Ausgaben und damit eine Verschwendung von Mitteln, aber politische Ziele ohne finanziellen Rückhalt sind nichts weiter als leere Worte.
Europarl v8

Here the debate is about the fact that you have demonstrated to our people that the principle of solidarity is nothing but fine words.
Bei dieser Debatte geht es darum, dass Sie unseren Bürgern gezeigt haben, dass der Grundsatz der Solidarität nichts als eine schöne Floskel ist.
Europarl v8

Regarding the causes driving hundreds of thousands of poor people out of their country of origin in order to attempt to survive elsewhere, the European Union has nothing but fine words.
Hinsichtlich der Ursachen, die Hunderttausende Arme veranlassen, ihr Heimatland zu verlassen, um anderswo zu überleben, beschränkt sich die Europäische Union auf schöne Worte.
Europarl v8

He stressed that action should be taken urgently – otherwise, this innovative section of Article 11 could remain nothing but words on a page.
Es gebe dringenden Handlungsbedarf, da dieser innovative Teil von Artikel 11 ansonsten nur auf dem Papier bestehen würde.
TildeMODEL v2018