Translation of "Nothing more" in German

It is therefore nothing more than a political gesture and wishful thinking.
Es ist also nichts weiter als eine politische Geste und Wunschdenken.
Europarl v8

It is a drafting point and nothing more than that.
Es ist ein Entwurfspunkt und sonst nichts.
Europarl v8

There is therefore nothing more important than democratic accountability of monetary policy.
Es gibt also nichts Wichtigeres als die demokratische Kontrolle der Währungspolitik.
Europarl v8

A statement from the Council which is not followed by a debate is nothing more than a Council press conference!
Eine Ratserklärung ohne anschließende Debatte ist jedoch nichts als eine Pressekonferenz des Rates!
Europarl v8

I have nothing more to add to what the presidency has already expressed in very clear terms.
Herr Präsident, ich habe den sehr deutlichen Worten der Präsidentschaft nichts hinzuzufügen.
Europarl v8

He did nothing more than make empty general statements that we had heard before
Nichts als leere Gemeinplätze, die wir schon kannten.
Europarl v8

It is a matter of making the end waste products viable, and nothing more than that.
Es handelt sich um eine wünschenswerte Verwertung für den Restmüll, mehr nicht.
Europarl v8

There is nothing more human and, at the same time, European.
Es gibt nichts, das menschlicher und gleichzeitig europäischer wäre.
Europarl v8

Other than that, I have nothing more to add.
Ansonsten bleibt mir nichts mehr hinzuzufügen.
Europarl v8

We can do nothing more and nothing less than that.
Wir können nicht mehr und nicht weniger als das tun.
Europarl v8

All this moaning about structural weaknesses and past mistakes, that is nothing more than a lament now.
Die Klagelieder über Strukturschwächen und Fehler der Vergangenheit sind nur noch Lamento.
Europarl v8

But elegant words are all there is, nothing more.
Aber zu mehr als zu schönen Worten kommt es nicht.
Europarl v8

I said that, nothing more, nothing less.
Das habe ich gesagt, nicht mehr und nicht weniger.
Europarl v8

Unfortunately, these terms sometimes become nothing more than fine words.
Leider bleiben von diesen Begriffen manchmal nur schöne Worte übrig.
Europarl v8

We are demanding nothing more and nothing less than that.
Wir fordern nicht mehr und nicht weniger als das.
Europarl v8

Without oil, Colonel Gaddafi would have been nothing more than a local tinpot dictator.
Ohne Öl wäre Oberst Gaddafi nicht mehr als ein lokaler Westentaschendiktator.
Europarl v8

There is nothing more to vote on.
Da gibt es nichts mehr, über das wir abstimmen müßten.
Europarl v8

The body is nothing more than an instrument in order to improve regulatory consistency.
Das Gremium ist nichts weiter als ein Instrument zur Verbesserung der regulatorischen Einheitlichkeit.
Europarl v8

There is nothing more important than freedom, health and life itself.
Es gibt nichts Wichtigeres als Freiheit, Gesundheit und das Leben selbst.
Europarl v8

This is only a technical question and nothing more.
Dies ist nur eine technische Frage und nicht mehr.
Europarl v8

There should be emergency loans and nothing more.
Es sollte Dringlichkeitsdarlehen und nichts anderes geben.
Europarl v8