Translation of "Nothing to do with" in German

This directive, however, has absolutely nothing to do with that.
Diese Richtlinie hat aber damit überhaupt nichts zu tun.
Europarl v8

Urban development has nothing to do with local centralism.
Die städtische Entwicklung hat nichts mit lokalem Zentralismus zu tun.
Europarl v8

The Ignalina plant has nothing to do with the Baltic Sea Strategy.
Das Kernkraftwerk Ignalina hat nichts mit der Strategie für den Ostseeraum zu tun.
Europarl v8

It has nothing to do with the role of the President of the Commission.
Es hat überhaupt nichts mit der Rolle des Kommissionspräsidenten zu tun.
Europarl v8

This has nothing to do with party politics.
Das hat nichts mit Parteipolitik zu tun.
Europarl v8

Nothing to do with the crisis at all.
Hat gar nichts mit der Krise zu tun.
Europarl v8

Mr Martinez, your point has nothing to do with any change to the Minutes.
Herr Martinez, dies hat nichts mit einer Änderung des Protokolls zu tun.
Europarl v8

We want nothing to do with a minimum service for the less privileged.
Wir wollen keinen Minimaldienst für Bedürftige.
Europarl v8

The geographical boundaries of the wetlands have nothing to do with any administrative boundaries.
Die geographischen Abgrenzungen der Feuchtgebiete haben überhaupt nichts mit administrativen Grenzen zu tun.
Europarl v8

I had nothing to do with the motion.
Ich habe mit diesem Antrag nichts zu tun gehabt.
Europarl v8

That has nothing to do with Europe.
Mit Europa hat das nichts zu tun.
Europarl v8

But that has nothing to do with direct marketing.
Das hat aber nichts mit der Direktvermarktung zu tun.
Europarl v8

But this has nothing to do with the Minutes.
Aber dies hat nichts mit dem Protokoll zu tun.
Europarl v8

Thus the reason has nothing to do with any kind of environmental logic or health logic.
Das hat also nichts mit Umweltlogik oder Gesundheitslogik zu tun.
Europarl v8

It has nothing to do with objective, genuinely independent assessments.
Mit objektiven, wirklich unabhängigen Einschätzungen hat das nichts zu tun.
Europarl v8

This has nothing to do with the culture of the European Union.
Das hat nichts mit der Kultur der Europäischen Union zu tun.
Europarl v8

This has nothing to do with our work here.
Dies hat nichts mit unserer Arbeit hier zu tun.
Europarl v8

It is a commitment that has nothing to do with folklore, I assure you.
Mit Sicherheit handelt es sich hierbei nicht um eine folkloristische Haltung.
Europarl v8

First of all, this has nothing to do with the new services.
Zunächst einmal hat das nichts mit den neuen Diensten zu tun.
Europarl v8

Firstly, this question has nothing to do with appropriations for the Structural Funds.
Erstens, es geht überhaupt nicht um Mittel für die Strukturfonds.
Europarl v8

It has nothing to do with a lack of alternative methods.
Mit fehlenden Alternativmethoden hat das nichts zu tun.
Europarl v8

We Europeans want nothing to do with leghold traps, well and good.
Wir Europäer wollen keine Tellereisen, das ist gut so.
Europarl v8