Translation of "Notification date" in German

The relevant office of the Commission shall confirm receipt of such a notification and the date of receipt.
Die zuständige Kommissionsdienststelle bestätigt den Eingang dieser Mitteilung und das Eingangsdatum.
EUbookshop v2

Eco-labels awarded before the notification date of this Decision in respect of products falling within the product group ‘hand dishwashing detergents’ may continue to be used until 31 March 2006.
Umweltzeichen, die für Produkte der Produktgruppe „Handgeschirrspülmittel“ vor Bekanntgabe dieser Entscheidung vergeben wurden, dürfen bis 31. März 2006 weiter verwendet werden.
DGT v2019

Eco-labels awarded before the notification date of this Decision in respect of products falling within the product group ‘all-purpose cleaners and cleaners for sanitary facilities’ may continue to be used until 31 March 2006.
Umweltzeichen, die für Produkte der Produktgruppe „Allzweck- und Sanitärreiniger“ vor Bekanntgabe dieser Entscheidung vergeben wurden, können bis zum 31. März 2006 weiterhin verwendet werden.
DGT v2019

Where applications have been submitted before the notification date of this Decision for award of the eco-label in respect of products falling within the product group ‘hand dishwashing detergents’ those products may be awarded the eco-label under the conditions laid down in Decision 2001/607/EC.
Wurde für unter die Produktgruppe „Handgeschirrspülmittel“ fallende Produkte vor Bekanntgabe dieser Entscheidung ein Umweltzeichen beantragt, kann dessen Vergabe gemäß den der Entscheidung 2001/607/EG festgelegten Bedingungen erfolgen.
DGT v2019

Where applications have been submitted before the notification date of this Decision for award of the eco-label in respect of products falling within the product group ‘all-purpose cleaners and cleaners for sanitary facilities’, those products may be awarded the eco-label under the conditions laid down in Decision 2001/523/EC.
Wurde für unter die Produktgruppe „Allzweck- und Sanitärreiniger“ fallende Produkte vor Bekanntgabe dieser Entscheidung ein Umweltzeichen beantragt, kann dessen Vergabe gemäß den in der Entscheidung 2001/523/EG festgelegten Bedingungen erfolgen.
DGT v2019

Where applications have been submitted before the notification date of this Decision for award of the eco-label in respect of products falling within the product group "hand dishwashing detergents" those products may be awarded the eco-label under the conditions laid down in Decision 2001/607/EC.
Wurde für unter die Produktgruppe "Handgeschirrspülmittel" fallende Produkte vor Bekanntgabe dieser Entscheidung ein Umweltzeichen beantragt, kann dessen Vergabe gemäß den der Entscheidung 2001/607/EG festgelegten Bedingungen erfolgen.
JRC-Acquis v3.0

Eco-labels awarded before the notification date of this Decision in respect of products falling within the product group "all-purpose cleaners and cleaners for sanitary facilities" may continue to be used until 31 March 2006.
Umweltzeichen, die für Produkte der Produktgruppe "Allzweck- und Sanitärreiniger" vor Bekanntgabe dieser Entscheidung vergeben wurden, können bis zum 31. März 2006 weiterhin verwendet werden.
JRC-Acquis v3.0

Where applications have been submitted before the notification date of this Decision for award of the eco-label in respect of products falling within the product group "all-purpose cleaners and cleaners for sanitary facilities", those products may be awarded the eco-label under the conditions laid down in Decision 2001/523/EC.
Wurde für unter die Produktgruppe "Allzweck- und Sanitärreiniger" fallende Produkte vor Bekanntgabe dieser Entscheidung ein Umweltzeichen beantragt, kann dessen Vergabe gemäß den in der Entscheidung 2001/523/EG festgelegten Bedingungen erfolgen.
JRC-Acquis v3.0

Eco-labels awarded before the notification date of this Decision in respect of products falling within the product group "hand dishwashing detergents" may continue to be used until 31 March 2006.
Umweltzeichen, die für Produkte der Produktgruppe "Handgeschirrspülmittel" vor Bekanntgabe dieser Entscheidung vergeben wurden, dürfen bis 31. März 2006 weiter verwendet werden.
JRC-Acquis v3.0

Operators required to keep the inward and outward register, to submit production, stock or harvest declarations or to notify the competent authorities of the operations referred to in Article 30(2) who do not keep such register, do not submit such declarations by the dates referred to in Articles 22, 23 and 24 of Implementing Regulation (EU) 2018/274 or do not make such notification by the date set by the Member State pursuant to Article 30(2) of this Regulation, shall be subject to administrative penalties.
Gegen Marktteilnehmer, die zur Führung eines Ein- und Ausgangsregisters, zur Vorlage von Erzeugungs-, Bestands- oder Erntemeldungen oder gemäß Artikel 30 Absatz 2 zur Unterrichtung der zuständigen Behörden über die vorgenommenen Behandlungen verpflichtet sind und die das betreffende Register nicht führen, die betreffenden Meldungen bis zu den in den Artikeln 22, 23 und 24 der Durchführungsverordnung (EU) 2018/274 genannten Terminen nicht vorgelegt haben oder die betreffende Mitteilung nicht bis zu dem vom Mitgliedstaat festgesetzten Termin gemäß Artikel 30 Absatz 2 dieser Verordnung übermittelt haben, werden Verwaltungssanktionen verhängt.
DGT v2019

For transmissions prior to that date, Article 3(5) specifies that faxes should be sent to the number indicated by the receiving party and that the date of the fax is regarded as the notification date only if the original paper document is received within ten days of the fax communication.
Für Übermittlungen bis zu diesem Datum besagt Artikel 3 Absatz 5, dass Faxübersendungen an die vom Empfänger angegebene Nummer zu erfolgen haben und dass das Datum der Faxübersendung als Datum der Übermittlung der Papiersendung gilt, wenn das Original innerhalb von zehn Tagen nach diesem Datum eingeht.
TildeMODEL v2018

The Agency shall assign a number to the notification and a notification date, which shall be the date of receipt of the notification at the Agency, and shall forthwith communicate that number and date to the manufacturer or importer concerned.
Die Agentur hat die Mitteilung mit einer Nummer und einem Mitteilungsdatum zu versehen, das das Eingangsdatum der Mitteilung bei der Agentur ist; und hat den betreffenden Hersteller oder Importeur unverzüglich über diese Nummer und das Mitteilungsdatum zu unterrichten.
TildeMODEL v2018

The Agency shall assign a number to the notification and a notification date, which shall be the date of receipt of the notification at the Agency, and shall forthwith communicate that number and date to the manufacturer, or importer, or producer of articles concerned.
Die Agentur versieht die Mitteilung mit einer Nummer und einem Mitteilungsdatum, das das Eingangsdatum der Mitteilung bei der Agentur ist, und gibt dem betreffenden Hersteller oder Importeur oder Produzenten des Erzeugnisses unverzüglich diese Nummer und dieses Datum bekannt.
DGT v2019

The applicant authority of [name of the applicant Member State] invited the competent authorities of [name of the requested Member State] to make this notification before [date].
Die ersuchende Behörde [Name des ersuchenden Mitgliedstaats] fordert die zuständigen Behörden [Name des ersuchten Mitgliedstaats] auf, diese Zustellung vor dem [Datum] vorzunehmen.
DGT v2019

Italy has a time limit of two months, calculated from the notification date of the Commission's decision, to communicate the measures it has taken to comply with this.
Italien hat innerhalb von zwei Monaten ab dem Zeitpunkt der Notifizierung der Entscheidung der Kommission die Maßnahmen mitzuteilen, die ergriffen wurden, um der Entscheidung nachzukommen.
TildeMODEL v2018

The application may be submitted only after the notification date of the initial authorisation decision.
Ein solcher Antrag kann erst nach dem Datum der Notifizierung der ursprünglichen Entscheidung über die Genehmigung erfolgen.
TildeMODEL v2018