Translation of "Notification document" in German

In making a notification, the notifier shall fill in the notification document and the movement document.
Bei einer Notifizierung füllt der Notifizierende das Notifizierungsformular und das Versandformular aus.
TildeMODEL v2018

You receive notification that the document has been processed.
Sie erhalten eine Benachrichtigung darüber, dass das Dokument bearbeitet wurde.
ParaCrawl v7.1

They ordered her to sign a labour camp notification document and tried to take her away.
Sie verlangten von ihr, ein Dokument zu unterschreiben und wollten sie mitnehmen.
ParaCrawl v7.1

The notification document and the movement document shall be issued to the notifier by the competent authority of dispatch.
Das Notifizierungsformular und das Versandformular werden dem Notifizierenden von der zuständigen Behörde am Versandort ausgestellt.
TildeMODEL v2018

Conditions shall be supplied on, or annexed to, the notification document by the relevant competent authority.
Die Auflagen werden von der betreffenden zuständigen Behörde im Notifizierungsformular angegeben oder diesem beigefügt.
DGT v2019

The notification document and the movement document shall be issued to the notifier by the competent authority of dispatch;
Das Notifizierungsformular und das Begleitformular werden an den Notifizierenden von der zuständigen Behörde am Versandort herausgegeben.
DGT v2019

Block 9: Reproduce the information given in block 9 of the notification document.
Feld 9: Tragen Sie bitte hier die Angaben aus Feld 9 des Notifizierungsformulars ein.
DGT v2019

The applicant authority shall make a request for notification pursuant to this article only when it is unable to notify in accordance with the rules governing the notification of the document concerned in its own state or when such notification would give rise to disproportionate difficulties.
Die ersuchte Behörde teilt der beantragenden Behörde unverzüglich mit, was aufgrund dieses Zustellungsersuchens veranlasst wurde, und insbesondere, an welchem Tag dem Empfänger das Dokument zugestellt worden ist.
DGT v2019

The notifier shall supply on or annexed to the notification document and movement document, information and documentation as listed in Annex II, Part 1 and 2 respectively.
Der Notifizierende stellt als Anlage zum Notifizierungs- und Versandformular die in Anhang II Teil 1 bzw. Teil 2 aufgeführten Angaben und Unterlagen bereit.
TildeMODEL v2018

Several new definitions have been added: “hazardous waste”, “mixture of waste”, “environmentally sound management”, “producer”, “holder”, “collector“, “notification and movement document”, “competent authority”, “Overseas Countries and Territories”, “customs office of export from the Community”, “customs office of exit from the Community” and “customs office of entry into the Community” as well as “Community”, “import” and “transboundary shipment”.
Eine Reihe neuer Begriffe kam hinzu: „gefährliche Abfälle“, „Abfallgemenge“, „umweltverträgliche Abfallentsorgung“, „Abfallerzeuger“, „Einsammler“, „Notifizierungs- und Versandformular“, „zuständige Behörde“, „überseeische Länder und Gebiete“, „Ausfuhrzollstelle der Gemeinschaft“, „Ausgangszollstelle der Gemeinschaft“ und „Eingangszollstelle der Gemeinschaft“ sowie „Gemeinschaft“, „Einfuhr“ und „grenzüberschreitende Verbringung“.
TildeMODEL v2018

Conditions shall be entered into or annexed to the notification document by the relevant competent authority.
Die betreffende zuständige Behörde vermerkt Auflagen im Notifizierungsformular oder fügt diesem eine Aufstellung derselben als Anlage bei.
TildeMODEL v2018

The movement document and copies of the notification document containing the written consents and the conditions of the competent authorities concerned shall accompany each transport.
Bei jedem Transport sind das Begleitformular sowie Kopien des Notifizierungsformulars, die die von den betroffenen zuständigen Behörden erteilten schriftlichen Zustimmungen sowie die entsprechenden Auflagen enthalten, mitzuführen.
DGT v2019

On page 9, Annex I (Annex IA — Notification document for transboundary movements/shipments of waste) and on page 14, Annex II (Annex IB — Movement document for transboundary movements/shipments of waste), the model forms are replaced, respectively, by the following models:
Auf Seite 9, Anhang I (Anhang IA, Notifizierungsformular für grenzüberschreitende Verbringungen von Abfällen), und auf Seite 14, Anhang II (Anhang IB, Begleitformular für grenzüberschreitende Verbringungen von Abfällen), werden die Formulare durch die folgenden Formulare ersetzt:
DGT v2019

Subheading (viii): If applicable, state here the appropriate H-code or H-codes, i.e. the codes indicating the hazardous characteristics exhibited by the waste (see the list of abbreviations and codes attached to the notification document).
Unterposition viii: Falls anwendbar, geben Sie bitte hier den/die passenden H-Code/s an, das heißt, die Codes, die Auskunft über die gefährlichen Eigenschaften der Abfälle geben (siehe dem Notifizierungsformular beigefügtes Verzeichnis der Abkürzungen und Codes).
DGT v2019

If the shipment is subject to specific conditions, the competent authority in question should tick the appropriate box and specify the conditions in block 21 or in an annex to the notification document.
Wenn für die Verbringung bestimmte Auflagen gelten, sollte die betreffende zuständige Behörde das entsprechende Kästchen ankreuzen und die Auflagen in Feld 21 oder in einem Anhang zum Notifizierungsformular im Einzelnen aufführen.
DGT v2019

Blocks 10 and 11: Reproduce the information given in blocks 10 and 11 in the notification document.
Felder 10 und 11: Tragen Sie bitte hier die Angaben aus den Feldern 10 und 11 des Notifizierungsformulars ein.
DGT v2019

According to Article 16(c) of this Regulation, enclose copies of the notification document containing the written consent, including any conditions, of the competent authorities concerned with the movement document.
Gemäß Artikel 16 Buchstabe c dieser Verordnung sind Kopien des Notifizierungsformulars mit der schriftlichen Zustimmung, einschließlich etwaiger Auflagen, der betroffenen zuständigen Behörden dem Begleitformular beizufügen.
DGT v2019

On import, the notification and document shall be presented to the customs authorities together with the customs declaration for the products concerned.
Bei der Einfuhr werden die Erklärung und das Dokument zusammen mit der Zollanmeldung für die betreffenden Erzeugnisse den Zollbehörden vorgelegt.
DGT v2019

The competent authorities of destination, dispatch and, where appropriate, transit shall signify their written consent by appropriately stamping, signing and dating the notification document or their copies thereof.
Die zuständigen Behörden am Bestimmungsort und am Versandort sowie gegebenenfalls die für die Durchfuhr zuständigen Behörden erteilen ihre schriftliche Zustimmung durch entsprechendes Abstempeln, Unterzeichnen und Datieren des Notifizierungsformulars oder der ihnen übermittelten Kopien dieses Formulars.
DGT v2019

A written consent to a planned shipment shall expire one calendar year after it is issued or on such later date as is indicated in the notification document.
Die schriftliche Zustimmung zu einer geplanten Verbringung erlischt nach Ablauf von einem Kalenderjahr ab dem Datum ihrer Erteilung oder ab einem in dem Notifizierungsformular angegebenen späteren Datum.
DGT v2019

Where a shipment of waste is destined for an interim recovery or disposal operation, all the facilities where subsequent interim as well as non-interim recovery and disposal operations are envisaged shall also be indicated in the notification document in addition to the initial interim recovery or disposal operation.
Ist eine Verbringung von Abfällen zur vorläufigen Verwertung oder Beseitigung bestimmt, so müssen alle Anlagen, in denen die nachfolgende vorläufige und nicht vorläufige Verwertung oder Beseitigung vorgesehen ist, zusätzlich zu der ersten vorläufigen Verwertung oder Beseitigung ebenfalls im Notifizierungsformular angegeben werden.
DGT v2019

From the start of the shipment to the receipt in a recovery or disposal facility, waste, as specified on the notification document or as referred to in Article 18, shall not be mixed with other waste.
Ab dem Beginn der Verbringung bis zur Entgegennahme in einer Verwertungs- oder Beseitigungsanlage dürfen im Notifizierungsformular oder in Artikel 18 genannte Abfälle nicht mit anderen Abfällen vermischt werden.
DGT v2019

In submitting a notification, the notifier shall fill in the notification document and, where relevant, the movement document.
Bei der Einreichung einer Notifizierung füllt der Notifizierende das Notifizierungsformular und — soweit relevant — das Begleitformular aus.
DGT v2019

The notifier shall supply on, or annex to, the notification document information and documentation as listed in Annex II, Part 1.
Der Notifizierende gibt die in Anhang II Teil 1 aufgeführten Informationen und Unterlagen im Notifizierungsformular an oder fügt sie diesem bei.
DGT v2019

A notification shall be considered properly carried out when the competent authority of dispatch is satisfied that the notification document and movement document have been completed in accordance with the first subparagraph;
Eine Notifizierung gilt als ordnungsgemäß ausgeführt, wenn die zuständige Behörde am Versandort der Auffassung ist, dass das Notifizierungs- und das Begleitformular gemäß Unterabsatz 1 ausgefüllt worden sind.
DGT v2019