Translation of "Notification of changes" in German

Prior notification of changes of destination should also be made compulsory.
Auch sollte die Notifizierung von Bestimmungsänderungen obligatorisch gemacht werden.
EUbookshop v2

Normally, change pointers are used for the purpose of notification about changes made.
Üblicherweise werden zur Mitteilung über durchgeführte Änderungen Änderungspointer verwendet.
EuroPat v2

The offer from the OStaBG is made through the notification of changes to the content.
Das Angebot der OStaBG erfolgt durch Mitteilung der inhaltlichen Änderungen.
ParaCrawl v7.1

Edco will provide Buyer with timely notification of such changes.
Edco wird den Käufer rechtzeitig über diese Änderungen informieren.
ParaCrawl v7.1

We will not post notification of non-material changes.
Wir werden keine Mitteilung über unwesentliche Änderungen machen.
ParaCrawl v7.1

Notification of important changes will always be sent to the suppliers.
Wichtige Änderungen werden den Lieferanten stets mitgeteilt.
ParaCrawl v7.1

He also assures DMT the immediate notification of changes regarding his information.
Darüber hinaus sichert er DMT die unverzügliche Anzeige von Änderungen seiner Userdaten zu.
ParaCrawl v7.1

We will provide timely notification of such changes on this page.
Änderungen werden wir auf dieser Seite rechtzeitig bekanntgeben.
ParaCrawl v7.1

Please therefore make sure you read any such notification of price changes carefully.
Stellen Sie daher sicher, dass Sie diese Benachrichtigungen über Preisänderungen sorgfältig lesen.
ParaCrawl v7.1

He must send the objection to us within one month of notification of the changes.
Er muss den Widerspruch innerhalb eines Monats nach Bekanntgabe der Änderungen an uns absenden.
ParaCrawl v7.1

Add your favourite ports to your watch list and receive email notification of any changes.
Fügen Sie ihre Lieblings-Ports einer Beobachtungsliste hinzu und erhalten Sie E-Mail-Benachrichtigungen über jede Änderung.
ParaCrawl v7.1

Please drop us a line if you wish to receive a notification of site changes.
Bitte teilen Sie uns mit, ob Sie Informationen über Änderungen auf dieser Website wünschen.
ParaCrawl v7.1

Notification of changes or improvements of products or services which could affect visitors and customers
Bekanntgabe von Änderungen oder Verbesserungen von Produkten oder Dienstleistungen, welche Besucher und Kunden betreffen können;
ParaCrawl v7.1

It is considered notification of changes to the user by inserting the new text in the General Conditions of this site.
Als Mitteilung wird die Einfügung der neuen Fassung der Allgemeinen Geschäftsbedingungen auf dieser Website betrachtet.
ParaCrawl v7.1

You also get SMS notification in case of changes in the trip, which is very helpful.
Sie erhalten außerdem SMS-Benachrichtigung im Falle von änderungen in der Reise, die sehr hilfreich ist.
ParaCrawl v7.1

With a view to implementing the system of individual limits as introduced by Articles 116, 117 and 118 of Regulation (EC) No 1782/2003, the existing administrative rules may continue to be applied as regards, in particular, the use of rights granted free of charge, the use of normal rights including minimum use, the temporary leasing and transfer of rights, the notification of changes on individual ceiling and the transfer of rights through the national reserve.
Mit Blick auf die Anwendung des Systems individueller Obergrenzen gemäß Artikel 116, 117 und 118 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 können die bestehenden Verwaltungsvorschriften weiterhin angewandt werden, insbesondere in Bezug auf die Verwendung von unentgeldlich gewährten Prämienansprüchen, die Verwendung normaler Ansprüche, einschließlich der Mindestverwendung, die vorübergehende Abtretung und Übertragung von Prämienansprüchen, die Mitteilung von Änderungen individueller Obergrenzen und die Übertragung von Prämienansprüchen über die nationale Reserve.
DGT v2019

All such changes should be subject to certain limits and conditions, to be defined by Member States and including obligatory notification of changes to the competent authorities, to ensure the approved programmes maintain their overall objectives.
Alle solchen Änderungen sollten gewissen von den Mitgliedstaaten festzulegenden Einschränkungen und Bedingungen unterliegen, einschließlich der Verpflichtung, die Änderungen den zuständigen Behörden mitzuteilen, damit sichergestellt ist, dass die allgemeinen Ziele der genehmigten Programme erhalten bleiben.
JRC-Acquis v3.0

Unless that competent authority indicates otherwise within a period of 90 days from the date of notification, those changes shall be considered to have been approved.
Wenn die zuständige Behörde innerhalb von 90 Tagen ab dem Tag der Mitteilung keine gegenteiligen Angaben macht, gelten diese Änderungen als von der zuständigen Behörde genehmigt.
DGT v2019

Paragraph 3 has been amended to take account of amendment 33 to specify that, not only does a subscriber have a right to be informed of his/her right to withdraw from a contract upon notification of contractual changes, but has a right to be so informed at the same time as receiving the proposed contractual modifications.
Absatz 3 wurde geändert, um der Abänderung 33 Rechnung zu tragen, die besagt, dass ein Teilnehmer nicht nur das Recht hat, über sein Recht auf Rücktritt von einem Vertrag bei Bekanntgabe von Vertragsänderungen informiert zu werden, sondern auch das Recht hat, darüber zum selben Zeitpunkt informiert zu werden, in dem er die vorgeschlagenen Vertragsänderungen erhält.
TildeMODEL v2018