Translation of "Notification procedure" in German

It is for this purpose that the current notification procedure has been reworked in the proposal.
Zu diesem Zweck ist das gegenwärtige Mitteilungsverfahren in dem Vorschlag überarbeitet worden.
Europarl v8

The notification procedure introduced by the 1985 Directive is often long and cumbersome.
Das mit der Richtlinie von 1985 eingeführte Meldeverfahren ist oft langwierig und umständlich.
TildeMODEL v2018

This will improve the existing notification procedure under the Services Directive.
Das bestehende Mitteilungsverfahren gemäß der Dienstleistungsrichtlinie wird dadurch verbessert.
TildeMODEL v2018

The new notification procedure requires improved communication between competent authorities in order to be successful.
Das neue Meldeverfahren setzt eine bessere Kommunikation zwischen den zuständigen Behörden voraus.
TildeMODEL v2018

It is therefore appropriate that this general notification procedure applies.
Es ist daher angezeigt, das allgemeine Meldeverfahren zu verwenden.
DGT v2019

The relevant system operator shall specify and make publicly available further details concerning the operational notification procedure.
Der relevante Netzbetreiber legt weitere Einzelheiten des Betriebserlaubnisverfahrens fest und veröffentlicht sie.
DGT v2019

The relevant TSO shall specify and make publicly available further details concerning the operational notification procedure.
Der relevante ÜNB legt weitere Einzelheiten des Betriebserlaubnisverfahrens fest und veröffentlicht sie.
DGT v2019

The notification procedure would then continue to act as an entry barrier.
Das Meldeverfahren würde also weiter als Zutrittsschranke wirken.
TildeMODEL v2018

The costs linked to the notification procedure would not diminish perceptibly.
Die mit dem Meldeverfahren verbundenen Kosten würden nicht spürbar sinken.
TildeMODEL v2018

After the withdrawal of the notification, the procedure no longer has any relevance.
Nach Rücknahme der Anmeldung erübrigt sich das Verfahren.
DGT v2019

Thus, provision should be made for an exemption from the ‘notification procedure’.
So sollte in Bezug auf das „Mitteilungsverfahren“ eine Ausnahmeregelung vorgesehen werden.
DGT v2019

Following the withdrawal of the notification, the procedure no longer has any relevance.
Infolge der Rücknahme der Maßnahme ist das Verfahren gegenstandslos geworden.
DGT v2019