Translation of "Notwithstanding the foregoing" in German

Notwithstanding the foregoing, the following are the default wagering requirements:
Ungeachtet des Vorstehenden gelten die folgenden standardmäßigen Umsatzbedingungen:
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the foregoing, the Commission shall ensure compliance with Article 124.
Ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen stellt die Kommission sicher, dass Artikel 124 befolgt wird.
TildeMODEL v2018

Notwithstanding the foregoing, the Customer may not exchange the product in following circumstances:
Ungeachtet des Vorgenannten wird eine Rücksendung des Produktes durch den Kunden in folgenden Fällen nicht akzeptiert:
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the foregoing there may be occasions when the list is incomplete or out-of-date.
Ungeachtet des Vorhergehenden kann es vorkommen, dass die Liste ist unvollständig oder nicht aktuell ist.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the foregoing, the holder States that the user may use your online choices.
Ungeachtet des vorstehenden, der Inhaber Zustände, die die Benutzer verwenden darf Ihre Online-Auswahl.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the foregoing, we reserve the right to terminate without giving reasons.
Ungeachtet des Vorstehenden behalten wir uns das Recht auf eine Kündigung ohne Angabe von Gründen vor.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the foregoing, the User has the right to lodge a complaint with a supervisory authority.
Ungeachtet des Vorstehenden hat der Nutzer das Recht, eine Beschwerde bei einer Aufsichtsbehörde einzureichen.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the foregoing, you won't lose your Total Exclusivity status and may continue to:
Ungeachtet des Vorgenannten behalten Sie Ihren Status der vollkommenen Exklusivität und dürfen weiterhin Folgendes tun:
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding the foregoing, individuals who are nationals of non-Party states may be permitted to participate in activities conducted by the ISTC in states that are Parties to this Agreement.
Ungeachtet der vorstehenden Bestimmungen kann es Staatsangehörigen von Nichtvertragsstaaten gestattet werden, an Tätigkeiten des ISTC in Staaten, die Vertragspartei dieses Übereinkommens sind, teilzunehmen.
DGT v2019

Notwithstanding the foregoing provisions, on vehicles in categories N1 and M2, an emergency locking retractor of type 4N (1.8.5) may be permitted instead of a retractor of type 4 (1.8.4), where it has been shown to the satisfaction of the services responsible for the tests that the fitting of a type 4 retractor would impede the driver."
Abweichend von den vorstehenden Vorschriften darf bei den Fahrzeugen der Klassen N1 und M2 anstelle eines Retraktors des Typs 4 ( nach 1.8.4 ) ein Retraktor mit Notverriegelung des Typs 4N ( nach 1.8.5 ) zugelassen werden , wenn dem Technischen Dienst hinreichend nachgewiesen wurde , daß die Anbringung eines Retraktors des Typs 4 den Fahrer behindern würde . " .
JRC-Acquis v3.0

Notwithstanding the foregoing, if Articles 4 and 9 are not in application within this three-year period, the period shall be extended for an additional two years.
Ungeachtet dessen wird dieser Zeitraum um zwei weitere Jahre verlängert, sollten die Artikel 4 und 9 innerhalb des Dreijahreszeitraums noch nicht angewandt werden.
JRC-Acquis v3.0

Notwithstanding the foregoing and pending further coordination, the competent authorities shall have the discretion to recognize as qualifying items instruments which are sufficiently liquid and which, because of the solvency of the issuer, are subject to a degree of default risk which is comparable to or lower than that of the assets referred to in Article 6 (1) (b) of Directive 89/647/EEC.
Unbeschadet des vorstehenden Absatzes und bis zu einer weiteren Koordinierung steht es im Ermessen der zuständigen Behörden, solche Wertpapiere als qualifizierte Aktiva anzuerkennen, die hinreichend liquide sind und wegen der Solvenz des Emittenten mit einem Ausfallrisiko behaftet sind, das dem der Aktiva in Artikel 6 Absatz 1 Buchstabe b) der Richtlinie 89/647/EWG vergleichbar oder niedriger als dieses ist.
JRC-Acquis v3.0

Notwithstanding the foregoing provisions, a Member State shall be entitled to use its official language when intervening in a case before the General Court.
Abweichend von den vorstehenden Bestimmungen können sich die Mitgliedstaaten ihrer eigenen Amtssprache bedienen, wenn sie einem beim Gericht anhängigen Rechtsstreit als Streithelfer beitreten.
DGT v2019