Translation of "Nuclear safeguards" in German

The Parties shall cooperate in the field of nuclear safety and safeguards.
Die Vertragsparteien arbeiten im Bereich der nuklearen Sicherheit und der Sicherheitsüberwachung zusammen.
DGT v2019

At the request of the Community, the IAEA may exempt nuclear material from safeguards.
Auf Antrag der Gemeinschaft kann die IAEO Kernmaterial von den Sicherungsmaßnahmen ausnehmen.
DGT v2019

Of key importance are the nuclear safeguards of the International Atomic Energy Agency.
Von besonderer Bedeutung sind die nuklearen Sicherungsmaßnahmen der Internationalen Atomenergie-Organisation.
News-Commentary v14

Co-ordination will be assured with the JRC programme on “nuclear safety and safeguards”.
Die Arbeiten dieses Programms werden mit dem GFS-Programm „Nukleare Sicherheit und Sicherungsmaßnahmen“ koordiniert.
TildeMODEL v2018

In parallel, action is also required to help ensure effective nuclear safeguards in third countries.
Gleichzeitig muss auch ein Beitrag zu wirksamen Sicherungsmaßnahmen im Nuklearbereich in Drittländern geleistet werden.
TildeMODEL v2018

Other forms of inspections are also organised in such fields as maritime and aviation safety and security and nuclear safeguards.
Kontrollbesuche finden auch auf dem Gebiet der See- und Luftverkehrssicherheit und der Sicherheit von Kernkraftanlagen statt.
TildeMODEL v2018

It has forsworn nuclear weapons, having signed a comprehensive nuclear-safeguards agreement with Argentina and the International Atomic Energy Agency.
Es hat Nuklearwaffen abgeschworen und mit Argentinien und der Internationalen Atomenergie-Organisation einen umfassenden nuklearen Kontrollvertrag geschlossen.
News-Commentary v14

Subsection B4 covers expenditure on energy, nuclear safeguards and the environment.
Im Teileinzelplan B4 sind die Ausgaben für Energie, Kontrolle der nuklearen Sicherheit und Umwelt zusammengefaßt.
EUbookshop v2

Nuclear safeguards were not an issue, nor were there safety issues in relation to transport of nuclear materials.
Es ging hier nicht um Probleme der nuklearen Sicherheit oder der Sicherheit beim Transport von Kernmaterial.
Europarl v8

So it is only logical to demand that EU funds from the PHARE and TACIS programmes intended to improve nuclear safety in eastern Europe should not be used to finance upgrading, but rather that they should be used solely for supporting nuclear regulatory authorities in eastern Europe, for nuclear safeguards and to create a state-of-the-art regulatory regime.
Es ist daher nur schlüssig zu fordern, daß EU-Mittel - aus Programmen wie PHARE und TACIS -, welche zur Erhöhung der nuklearen Sicherheit im Osten bereitgestellt werden, nicht zur Finanzierung von Nachrüstung bereitgestellt werden, sondern ausschließlich zur Unterstützung der Nuklearaufsichtsbehörden im Osten, zur Sicherheitsüberwachung und zur Schaffung eines Regimes von Regelungen, die dem Stand der Technik entsprechen.
Europarl v8

I am glad that a clear distinction has now been made between nuclear safeguards and nuclear safety and security.
Ich freue mich, dass deutlich zwischen der Sicherheitsüberwachung von Kernmaterial und nuklearer Sicherheit unterschieden worden ist.
Europarl v8

The Commission would like to thank Parliament yet again for its support of the EU role in nuclear safeguards, as expressed in the resolution of 15 March 2006 on the Lisbon Strategy.
Die Kommission möchte dem Parlament noch einmal für seine Unterstützung des EU-Beitrags zur nuklearen Sicherheitsüberwachung danken, wie sie in der Entschließung vom 15. März 2006 zur Lissabon-Strategie zum Ausdruck kam.
Europarl v8

From it then followed several aspects which are of great importance to the European Union, namely the principle of regulated nuclear trade, nuclear safeguards and the International Atomic Energy Agency, which monitors compliance.
Daraus haben sich dann verschiedene Dinge entwickelt, die der Europäischen Union sehr am Herzen liegen, nämlich der Grundsatz des geregelten Nuklearhandels, die nukleare Sicherheitsüberwachung und die Internationale Atomenergie-Organisation, die die Einhaltung der Vorschriften überwacht.
Europarl v8