Translation of "Objective fact" in German

That is an objective fact in our debate.
Das ist eine objektive Tatsache in unserer Debatte.
Europarl v8

This is understandable and an objective fact.
Das ist einsichtig, das ist eine objektive Tatsache.
ParaCrawl v7.1

The quality of our offer is an objective, documented fact.
Die Qualität von was offeriert wird ist eine objektive dokumentierte Angabe.
ParaCrawl v7.1

To us, diversity is more than just an objective fact.
Vielfalt ist für uns mehr als ein objektiver Tatbestand.
ParaCrawl v7.1

This objective fact of salvation, however, must be realized in us through our faith.
Diese objektive Heilstatsache muss sich aber in uns durch unseren Glauben realisieren.
ParaCrawl v7.1

The general culturalization of the whole of societal life is not only an objective fact of the postmodern world.
Die allgemeine Kulturalisierung des gesamten gesellschaftlichen Lebens ist nicht nur eine objektive Gegebenheit der postmodernen Welt.
ParaCrawl v7.1

Our tests and comparisons are objective and fact-based. Manufacturers have no influence on the evaluation.
Unsere Tests und Vergleiche sind objektiv und faktenbasiert. Die Hersteller haben keinen Einfluss auf die Bewertung.
CCAligned v1

In such cases, it can happen that an interpretation is passed on in place of an objective fact.
In diesem Fall kann es vorkommen, dass man eine Geschichte anstelle der objektiven Gegebenheit weitergibt.
ParaCrawl v7.1

This average is not only a theoretical figment of thought, it is also a real objective fact.
Dieser Durchschnitt ist nicht bloß ein theoretisches Gedankenbild, sondern auch ein realer, objektiver Tatbestand.
ParaCrawl v7.1

The mighty grace regarding the objective fact of salvation, and the possibility of a subjective appropriation of salvation, remain pragmatic facts.
Die mächtige Gnade der objektiven Heilstatsache und die Möglichkeit einer subjektiven Heilsaneignung bleiben pragmatische Tatsachen.
ParaCrawl v7.1

Is it a subjective fiction that emerged in his mind, or an objective fact?
Handelt es sich um eine subjektive Fiktion, entstanden in seinem Kopf oder um objektive Fakten?
ParaCrawl v7.1

Without judging intentions, there is an objective fact: Russia and Ukraine are showing that they are incapable of delivering on their commitments to some European Union Member States.
Ohne jemandem etwas unterstellen zu wollen, gibt es eine objektive Tatsache: Russland und die Ukraine zeigen, dass sie unfähig sind, ihre Verpflichtungen einigen Mitgliedstaaten der Europäischen Union gegenüber einzuhalten.
Europarl v8

The constant sniping from some of our EU neighbours has been based on prejudice rather than objective fact and does little for EU solidarity at a time when Europe is going through enormous financial and economic challenges.
Die ständigen Angriffe einiger unserer EU-Nachbarn basieren auf Vorurteilen und nicht auf objektiven Fakten, und gerade jetzt, wo Europa schwerwiegende finanzielle und wirtschaftliche Herausforderungen überwinden muss, ist dies der Solidarität innerhalb der EU wenig dienlich.
Europarl v8

Our common objective is, in fact, precisely this: to foster the single market and to bring about the best conditions for growth, competitiveness and entrepreneurship.
Und genau dies ist unser gemeinsames Ziel: Förderung des Binnenmarktes und Schaffung optimaler Bedingungen für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und unternehmerische Initiative.
Europarl v8

What I mean to point out is that it is a fact, an objective fact, that Great Britain, with a limit of 0.8, is the country with the second lowest number of accidents in the Union.
Ich möchte damit nur die Tatsache anführen, die objektive Tatsache, dass Großbritannien mit 0,8 Promille das Land mit der zweitniedrigsten Unfallrate in der Union ist.
Europarl v8

Our common objective should in fact be the rapid adoption of the regulation establishing a European Maritime Safety Agency.
Unser gemeinsames Ziel sollte darin bestehen, die Verordnung zur Errichtung einer Europäischen Agentur für die Sicherheit des Seeverkehrs möglichst rasch zu verabschieden.
Europarl v8

Although the report states that its objective is to set up a framework in which the Member States will set out general, transparent and non-discriminatory policies on security of the electricity supply, this objective is in fact lower down the report’s list of priorities than the need for compatibility with the requirements of a competitive single market for electricity.
Zwar heißt es im Bericht, Ziel sei es, einen Rahmen vorzugeben, in dem die Mitgliedstaaten allgemeine, transparente und diskriminierungsfreie politische Konzepte für die Sicherheit der Elektrizitätsversorgung erstellen, doch steht dieses Ziel eigentlich weiter unten auf der Prioritätenliste des Berichts als die Notwendigkeit, die Anforderungen eines wettbewerbsfähigen Binnenmarktes für Elektrizität zu erfüllen.
Europarl v8

There's an important difference and distinction between the objective medical fact of my being an amputee and the subjective societal opinion of whether or not I'm disabled.
Man muss zwei Dinge klar trennen: zum einen die medizinische Tatsache, amputiert zu sein und zum anderen die gesellschaftliche Meinung darüber, ob ich behindert bin oder nicht.
TED2020 v1

The Commission's rationale for identifying and pursuing this objective is the fact that many sections of the population are excluded from the labour market and consequently marginalized.
Die Argumentation der Kommission für die Identifizierung und Verfolgung dieses Ziels setzt an bei der Tatsache, daß viele Gruppen der Bevölkerung vom Arbeitsmarkt ausge­schlossen und infolgedessen ausgegrenzt werden.
TildeMODEL v2018