Translation of "Objectives achieved" in German

Secondly, for our common objectives to be achieved, the common energy market has to work well.
Zweitens muss der gemeinsame Energiemarkt zur Erreichung unserer gemeinsamen Ziele gut funktionieren.
Europarl v8

There is complete agreement between the rapporteur and the Commission on the objectives to be achieved.
Der Berichterstatter und die Kommission sind sich über die angestrebten Ziele völlig einig.
Europarl v8

How can these objectives be achieved with the budget being reduced?
Wie können diese Ziele erreicht werden, wenn der Haushalt gekürzt wird?
Europarl v8

In terms of access to the gas transmission networks, the Third Energy Package's objectives have been achieved.
Hinsichtlich des Zugangs zu den Erdgasfernleitungsnetzen hat das dritte Energiepaket seine Ziele erreicht.
Europarl v8

The common objectives can be achieved through a wide range of pension systems.
Die gemeinsamen Ziele können über ganz unterschiedliche Rentensysteme erreicht werden.
Europarl v8

It seems to me that to date only a few objectives have been achieved.
Mir scheint, dass bis heute nur einige wenige Ziele erreicht wurden.
Europarl v8

Once the day comes when these objectives have been achieved, the other inequalities will also have disappeared.
Sobald diese Ziele erreicht sind, werden auch die übrigen Ungleichheiten beseitigt sein.
Europarl v8

For these objectives to be achieved, legislative flexibility is called for.
Diese Ziele setzen flexible Rechtsvorschriften voraus.
Europarl v8

Such objectives can be achieved only through the completion of the internal market.
Diese Ziele können nur durch die Vollendung des Binnenmarktes erreicht werden.
Europarl v8

The objectives can be achieved in full by this means.
Die Ziele lassen sich damit voll und ganz erreichen.
Europarl v8

The Commission' s implementation reports confirm that the programme objectives have been achieved.
Die Durchführungsberichte der Kommission bestätigen, dass die Programmziele erreicht wurden.
Europarl v8

It is on how these objectives should be achieved that opinions differ.
Aber wie diese Ziele erreicht werden sollen, darüber gehen die Meinungen auseinander.
TildeMODEL v2018

These objectives cannot be achieved through fragmented national efforts alone.
Diese Ziele lassen sich durch fragmentierte nationale Anstrengungen allein nicht verwirklichen.
TildeMODEL v2018

These objectives should be achieved, wherever possible, through existing programmes and legal bases.
Diese Ziele sollen möglichst im Rahmen bestehender Programme und geltender Rechtsgrundlagen erreicht werden.
TildeMODEL v2018

These objectives are achieved by the three measures contained in the proposal:
Diese Ziele werden durch die drei in dem Vorschlag enthaltenen Maßnahmen erreicht:
TildeMODEL v2018

Studies required must be designed on an individual basis, in the light of the particular parameters to be investigated and the objectives to be achieved.
Die erforderlichen Untersuchungen sind je nach Untersuchungsparameter und Untersuchungszielen fallweise zu konzipieren.
DGT v2019

The specific objectives shall be achieved, in particular by:
Diese spezifischen Ziele sollen insbesondere durch folgende Maßnahmen erreicht werden:
DGT v2019

The objectives may be achieved by separation techniques applied separately or in combination.
Die Ziele können durch ein einziges oder die Kombination mehrerer Trennverfahren erreicht werden.
DGT v2019

Studies required shall be designed on an individual basis, in the light of the particular parameters to be investigated and the objectives to be achieved.
Die erforderlichen Untersuchungen sind je nach Untersuchungsparameter und Untersuchungszielen fallweise zu konzipieren.
DGT v2019