Translation of "Obligating event" in German

For example, if the obligating event is the generation of revenue over a period of time, the corresponding liability is recognised as the entity generates that revenue.
Besteht das verpflichtende Ereignis beispielsweise im Erreichen eines geschäftstätigkeitsbezogenen Mindestschwellenwertes (wie Mindesterlöse, Mindestumsätze oder Mindestproduktion), so wird die entsprechende Verpflichtung bei Erreichen dieses Mindestschwellenwertes erfasst.
DGT v2019

An obligating event is an event that creates a legal or constructive obligation and, therefore, results in an entity having no realistic alternative but to settle the obligation.
Ein verpflichtendes Ereignis ist ein Ereignis, das eine rechtliche oder faktische Verpflichtung schafft, auf Grund derer das Unternehmen keine realistische Alternative zur Erfüllung der Verpflichtung hat.
ParaCrawl v7.1

If the event is cancelled, there is no obligation for the event to be held.
Bei Ausfall der Veranstaltung besteht kein Anspruch auf Durchführung der Veranstaltung.
ParaCrawl v7.1

Similarly, it clearly sets out carriers' obligations in the event that services are delayed or cancelled, the time limits for delays and the amount payable in compensation.
In ähnlicher Weise legt er die Pflichten des Betreibers im Fall, dass sich die Leistungen verzögern oder annulliert werden, klar fest, sowie die zeitlichen Grenzen für Verspätungen und die Höhe von Entschädigungen.
Europarl v8

Given the prohibition of inertia selling practices laid down in Directive 2005/29/EC of 11 May 2005 of the European Parliament and of the Council concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market [11] and without prejudice to the provisions of Member States' legislation on the tacit renewal of distance contracts, when such rules permit tacit renewal, Member States shall take measures to exempt the consumer from any obligation in the event of unsolicited supplies, the absence of a reply not constituting consent.
Angesichts des in der Richtlinie 2005/29/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 11. Mai 2005 über unlautere Geschäftspraktiken im binnenmarktinternen Geschäftsverkehr zwischen Unternehmen und Verbrauchern [11] festgelegten Verbots von Praktiken bezüglich unbestellter Waren oder Dienstleistungen und unbeschadet der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die stillschweigende Verlängerung von Fernabsatzverträgen, soweit danach eine stillschweigende Verlängerung möglich ist, treffen die Mitgliedstaaten Maßnahmen, um die Verbraucher für den Fall, dass unbestellte Waren geliefert oder unbestellte Dienstleistungen erbracht wurden, von jeder Verpflichtung zu befreien, wobei das Ausbleiben einer Antwort nicht als Zustimmung gilt.
JRC-Acquis v3.0

Airlines bear the sole and exclusive responsibility for compliance with the legal obligations in the event of denied boarding, cancellation or long delay of flights.
Die Erfüllung der rechtlichen Verpflichtungen gegenüber Fluggästen im Fall der Nichtbeförderung und bei Annullierung oder großer Verspätung von Flügen obliegt einzig und allein den Luftfahrtunter­nehmen.
TildeMODEL v2018

In opposition to that claim, the seller submitted that Ms Messner was, in any event, obliged to pay it compensation for value inasmuch as she had been using the laptop computer for approximately eight months.
Der Verkäufer trägt beim vorlegenden Gericht gegen die Klageforderung vor, dass Frau Messner ihm für ihre Nutzung des Notebooks für etwa acht Monate auf jeden Fall Wertersatz zu leisten habe.
TildeMODEL v2018

The accent on competitiveness, in any event, obliges us to use a considerable proportion of the resources for the priority technology projects (PT projects) referred to earlier.
Da der Schwerpunkt auf der Wettbewerbsfähigkeit liegt, ist in jedem Fall ein erheblicher Teil der Mittel für die oben erwähnten technologisch prioritären Projekte (TP-Projekte) auf zuwenden.
EUbookshop v2