Translation of "Obliterate" in German

It is a neoliberal hammer designed to obliterate all social aspects.
Es ist ein neoliberaler Hammer, konzipiert, um alles Soziale auszulöschen.
Europarl v8

I believe he started the fire to obliterate the evidence.
Oder er legte das Feuer, um Beweise zu vernichten.
OpenSubtitles v2018

No, there are compounds in paint that obliterate any traces of hemoglobin.
Nein, die Farbe enthält Komponenten, die alle Spuren von Hämoglobin auslöschen.
OpenSubtitles v2018

All that training, and yet, I'm going to obliterate you.
Trotz deines ganzen Trainings werde ich dich vernichten.
OpenSubtitles v2018

So that you not only strike your target, but aim to obliterate it!
Ihr trefft nicht nur das Ziel, sondern vernichtet es komplett!
OpenSubtitles v2018

How could you obliterate an entire chapter of my life?
Wie konntest du ein ganzes Kapitel meines Lebens auslöschen?
OpenSubtitles v2018

I still prefer to figure the problem out... not obliterate it.
Ich versuche lieber, ein Problem zu verstehen... statt es auszulöschen.
OpenSubtitles v2018

We will rise together under my rule or we will obliterate each other.
Wir werden unter meiner Herrschaft aufsteigen oder einander auslöschen.
OpenSubtitles v2018

Give me whatever will obliterate the memory of Caroline.
Gib mir, was immer auch die Erinnerung an Caroline auslöscht.
OpenSubtitles v2018

Your father, he wiped my memory, then tried to obliterate me.
Dein Vater löschte mein Gedächtnis und wollte mich vernichten.
OpenSubtitles v2018

People who obliterate their sense of dignity.
Menschen, die ihren eigenen Stolz vernichten.
OpenSubtitles v2018

If we don't do anything it will eventually obliterate us.
Wenn wir nichts tun, wird es uns irgendwann auslöschen.
OpenSubtitles v2018

Related phrases