Translation of "Observe standards" in German

Farmers are expected to observe basic environmental standards without com­pensation.
Von den Landwirten wird erwartet, daß sie grundlegende Umweltnormen ohne Gegenleistung einhalten.
EUbookshop v2

We'll observe the high standards of Cross Photonics security, sir.
Wir halten den hohen Standard von Cross Photonics Sicherheit ein, Sir.
OpenSubtitles v2018

We will always carry out business with pride and observe highest standards of integrity and ethics with care for environment.
Wir werden immer mit Stolz Geschäfte machen und höchste Umwelt- und Integritätsstandards einhalten.
CCAligned v1

For lightening protection, observe existing standards, regulations.
Beim Blitzschutz sind die bestehenden Normen, Vorschriften und Typisierungen zu beachten.
ParaCrawl v7.1

F. Laeisz Logotype Please observe the standards for logotype usage.
F. Laeisz Logo Bitte beachten Sie die Vorgaben zur Logonutzung.
ParaCrawl v7.1

Please observe the standards for logotype usage.
Bitte beachten Sie die Vorgaben zur Logonutzung.
ParaCrawl v7.1

Observe C standards EN 692 and EN 693 for mechanical or hydraulic presses!
Für mechanische oder hydraulische Pressen C-Normen EN 692 bzw. EN 693 beachten!
ParaCrawl v7.1

This enables us to observe high quality standards.
Dadurch können wir die Einhaltung hoher Qualitätsstandards sicherstellen.
ParaCrawl v7.1

The music industry furthermore does not observe any fixed standards (copyright protection).
Des Weiteren hält die Musikindustrie keine festen Standards ein (Kopierschutz).
ParaCrawl v7.1

Always observe relevant standards valid for divergent operating conditions when laying for greater limit current loads.
Bei höheren Grenzstrombelastungen sind für abweichende Betriebsbedingungen für die Verlegung die einschlägigen Normen zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

Sustainability is important to us, and we observe certain standards with our products.
Uns ist Nachhaltigkeit wichtig und wir achten auch bei unseren Produkten auf gewisse Standards.
ParaCrawl v7.1

The European Commission must become much more involved in the sending of a special envoy by the United Nations High Commissioner for Human Rights to monitor the situation as regards political prisoners and to ensure that the Iranian authorities observe international procedural standards and legal obligations with regard to human rights.
Die Europäische Kommission muss viel mehr Engagement zeigen für die Aussendung von Sondergesandten durch den Hohen Kommissar der Vereinten Nationen für Menschenrechte zur Überwachung der Situation im Hinblick auf politische Gefangene und zur Sicherstellung, dass die iranischen Behörden internationale Verfahrensstandards und rechtliche Verpflichtungen im Hinblick auf Menschenrechte einhalten.
Europarl v8

I believe that it is important for us to observe the highest standards and principles of transparency and fair institutional cooperation in all relations between the Commission and Parliament.
Ich glaube, dass es für uns wichtig ist, die höchsten Standards und Prinzipien der Transparenz zu beachten sowie gerechte institutionelle Kooperation bei allen Beziehungen zwischen der Kommission und dem Parlament.
Europarl v8

The competent officials shall observe professional standards and be subject to appropriate internal procedures or rules of conduct that ensure, in particular, the protection of individuals with regard to the processing of personal data, procedural fairness and the proper observance of the confidentiality and professional secrecy provisions established in Article 13.
Die zuständigen Beamten müssen die beruflichen Standards einhalten und angemessenen internen Verfahren oder Verhaltensregeln unterliegen, die insbesondere den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten, ein faires Verfahren und die Wahrung der Vertraulichkeit und des Berufsgeheimnisses gemäß Artikel 13 gewährleisten.
DGT v2019

Exchanged competent officials shall observe professional standards and be subject to the appropriate internal rules of conduct of the host competent authority that ensure, in particular, the protection of individuals with regard to the processing of personal data, procedural fairness and the proper observance of the confidentiality and professional secrecy provisions established in Article 13.
Die zuständigen Beamten halten im Rahmen des Austauschs die beruflichen Standards ein und unterliegen internen Verhaltensregeln der zuständigen Behörde des aufnehmenden Mitgliedstaats, die insbesondere den Schutz natürlicher Personen bei der Verarbeitung personenbezogener Daten, ein faires Verfahren und die strikte Beachtung der in Artikel 13 festgelegten Vertraulichkeits- und Verschwiegenheitsbestimmungen gewährleisten.
DGT v2019

Every candidate and member shall avoid impropriety and the appearance of impropriety, shall be independent and impartial, shall avoid direct and indirect conflicts of interests and shall observe high standards of conduct so that the integrity and impartiality of the dispute settlement mechanism is preserved.
Alle Kandidaten und Mitglieder vermeiden unangemessenes Verhalten und den Anschein unangemessenen Verhaltens, sind unabhängig und unparteiisch, vermeiden direkte und indirekte Interessenkonflikte und beachten hohe Verhaltensstandards, damit Integrität und Unparteilichkeit des Streitbeilegungsmechanismus gewährleistet bleiben.
DGT v2019

Every candidate and arbitrator shall avoid impropriety and the appearance of impropriety, shall be independent and impartial, shall avoid direct and indirect conflicts of interests and shall observe high standards of conduct so that the integrity and impartiality of the dispute settlement mechanism is preserved.
Alle Kandidaten und Schiedsrichter vermeiden unangemessenes Verhalten und den Anschein unangemessenen Verhaltens, sind unabhängig und unparteiisch, vermeiden direkte und indirekte Interessenkonflikte und beachten hohe Verhaltensstandards, damit Integrität und Unparteilichkeit des Streitbeilegungsmechanismus gewährleistet bleiben.
DGT v2019

Each Party shall endeavour to ensure that enterprises specified in Article 300 observe internationally recognised standards of corporate governance.
Jede Vertragspartei ist bestrebt, sicherzustellen, dass Unternehmen nach Artikel 300 die international anerkannten Standards der Corporate Governance einhalten.
DGT v2019

It is, however, necessary for Belarus to closely observe international safety standards and requirements in constructing a new nuclear power station and to conform to the Convention on Nuclear Safety.
Es ist jedoch notwendig, dass Belarus beim Bau eines neuen Kernkraftwerks internationale Sicherheitsstandards und -anforderungen sowie das Rahmenabkommen über die nukleare Sicherheit einhält.
Europarl v8

The European Union must be able to defend itself against the airlines of third countries that refuse to observe the safety standards laid down by the Union.
Die Europäische Union muß sich gegen Fluggesellschaften aus Drittstaaten zu schützen wissen, die die auf Unionsebene erlassenen Sicherheitsbestimmungen nicht beachten.
Europarl v8

Allow me to recall once more that the General Assembly of the United Nations expects the member nations of the Council to observe the highest standards of human rights.
Lassen Sie mich auch hier daran erinnern, dass die Generalversammlung der Vereinten Nationen von den Mitgliedstaaten des Rats die Einhaltung höchster Menschenrechtsstandards erwartet.
Europarl v8