Translation of "Observe the law" in German

You are the one asking me to observe the law.
Sie sind derjenige, der mich bittet, das Gesetz zu befolgen.
Europarl v8

Nevertheless, they still have to observe the law.
Trotzdem müsste man die Gesetze einhalten.
Europarl v8

We didn't observe the law in Denmark.
In Dänemark haben wir uns nicht an das Gesetz gehalten.
ParaCrawl v7.1

If they do not observe the law, they will be amerce.
Sollten sie dies nicht einhalten, können Händler mit Geldbußen bestraft werden.
ParaCrawl v7.1

Everyone shall observe the law of the Republic of Poland.
Jedermann hat die Pflicht, das Recht der Republik Polen zu beachten.
ParaCrawl v7.1

Ultimately, democratic systems observe the primacy of law.
Schließlich folgen demokratische Systeme dem Primat des Rechts.
ParaCrawl v7.1

They even manage to observe the German purity law in the majority of cases.
In den meisten Fällen berücksichtigen sie dabei das deutsche Reinheitsgebot.
ParaCrawl v7.1

Unfortunately, the Polish authorities didn't seem to observe the law.
Leider scheint die Gesetzgebung von den polnischen Behörden nicht respektiert zu werden.
ParaCrawl v7.1

When you choose a friend, observe the same law.
Suchst du einen Freund, so gilt wieder dasselbe Gesetz.
ParaCrawl v7.1

It is not just advertising that must observe the basic law against discrimination, but the other areas as well.
Nicht nur die Werbung muß den Grundsatz der Nichtdiskriminierung beachten, sondern auch die anderen Bereiche.
Europarl v8

For people to observe the law, they mustbe aware of its content and willing toobserve it.
Damit die Menschen das Gesetz achten, müssensie seinen Inhalt kennen und es respektierenwollen.
EUbookshop v2

Comply with the code of ethics, conservation of good moral character and observe the law.
Befolgen Sie den Ethikkodex, bewahren Sie den guten moralischen Charakter und befolgen Sie die Gesetze.
CCAligned v1

In democratic countries, the media observe the law and play their proper roles in society.
In demokratischen Ländern überwachen die Medien das Gesetz und erfüllen ihre maßgebende Aufgabe in der Gesellschaft.
ParaCrawl v7.1

If we are going to observe the law of Moses, we must attempt to keep all of it.
Wenn wir das Gesetz Mose einhalten wollen, müssen wir versuchen, es ganz zu halten.
ParaCrawl v7.1

The rabbis explain to us: choosing life is choosing to observe the Law.
Die Rabbiner erklären uns: Das Leben zu wählen bedeutet das Gesetz zu wählen.
ParaCrawl v7.1

We accept agreements as binding and observe the law in all our business operations.
Wir akzeptieren Vereinbarungen als verbindlich und beachten Recht und Gesetz in allen unseren Geschäftsvorgängen.
ParaCrawl v7.1

Please observe the existing copyright law [12] when using the scanner!
Bitte beachten Sie bei der Benutzung des Scanners das geltende Urheberrecht [12]!
ParaCrawl v7.1

I should like to say that cases of infringement involving a failure to observe the law in matters relating to the Working Time Directive are conducted at the normal tempo, since, as I have already said, whatever the very serious grounds for the decision were, time has shown that it was not the best decision.
Ich möchte feststellen, dass die Vertragsverletzungsfälle, die die Nichteinhaltung des Rechts in Sachen Arbeitszeitrichtlinie betreffen, im üblichen Tempo behandelt werden, denn obwohl es für die Entscheidung meiner Ansicht nach ernsthafte Gründe gab, hat die Zeit gezeigt, dass es keine optimale Entscheidung war.
Europarl v8

Those limitations may frustrate me as someone who wants to safeguard freedom of movement, but I observe the law, as she says, in my role of guardian of the Treaties.
Diese begrenzten Befugnisse mögen mich vielleicht frustrieren, denn ich will den Grundsatz der Freizügigkeit sicherstellen, aber ich halte mich an das Gesetz, und dies tue ich, wie sie ganz richtig sagt, in meiner Rolle als Hüter der Verträge.
Europarl v8

We must ensure that that never happens again and we, as politicians, and particularly here in the European Union, have to take control because we are supposed to be in control and everybody else should fall into line beneath that, observe the law and ensure that proper practices are operated on a daily basis.
Wir müssen dafür sorgen, dass so etwas nie wieder passiert, und wir, als Politiker, insbesondere hier in der Europäischen Union, müssen die Kontrolle übernehmen, weil wir diejenigen sein müssen, die die Kontrolle haben, und alle anderen müssen sich danach richten, das Gesetz achten und sicherstellen, dass die Verfahren im täglichen Leben ordentlich angewandt werden.
Europarl v8

We rightfully criticise Russia, but we too have to observe the rule of law.
Mit Recht kritisieren wir Russland, aber wir müssen uns selbst an den Grundsatz der Rechtsstaatlichkeit halten.
Europarl v8

Lastly, there is also the call for companies to repay funds and financial aid provided if they do not observe the law in this area, and to exclude them from public procurement.
Schließlich wurde auch gefordert, dass Unternehmen, die das einschlägige Gesetz nicht einhalten, zur Rückzahlung der Gemeinschaftsmittel oder Beihilfen verpflichtet und von öffentlichen Aufträgen ausgeschlossen werden.
Europarl v8

It therefore calls upon the Member States to respect the principle of the possibility of the public to have access to nature's resources, giving all people free access to woodlands while establishing the public's responsibility to observe the law, the access times for forests set by their owners and environmental protection rules.
Deshalb fordert er die Mitgliedstaaten auf, die Möglichkeit des Zugangs der All­ge­meinheit zu den Naturressourcen zu wahren und jedem Bürger freien Zutritt zu den Wäl­dern zu gewähren, gleichzeitig aber die Verantwortung der Bürger für die Einhaltung der vom Gesetzgeber und von den Waldbesitzern festgelegten Waldordnung und der Natur­schutz­maß­nahmen zu regeln.
TildeMODEL v2018

Your Excellency, I hope you are able to observe the military law.
Sie kennen das Kriegsrecht.
OpenSubtitles v2018