Translation of "Obviating" in German

First, the invention is a simple way of obviating the errors previously referred to.
Zunächst werden die eingangs erwähnten Fehler auf einfache Weise vermieden.
EuroPat v2

The handling thereof is to be more universal, easier, safer and less fatiguing, whilst obviating health risks.
Deren Handhabung soll universeller, leichter, sicherer und ermüdungsfreier werden und gesundheitliche Schäden vermeiden helfen.
EuroPat v2

Preferably, the device is operable manually, thus obviating also the need for motors or other drives.
Ihre Betätigung erfolgt vorzugsweise manuell, so dass auch keine Motoren oder sonstige Antriebe erforderlich sind.
EuroPat v2

This would have the advantage of obviating pre-assembly on the formwork element to be erected first.
Dies hätte den Vorteil, dass man am zuerst aufgestellten Schalungselement keine Vormontierung vornehmen muss.
EuroPat v2

The two evacuation lines can also be partly combined, thus obviating the need for a control valve.
Auch können die beiden Evakuierungsleitungen abschnittsweise zusammengelegt werden, so dass ein Regelventil entfallen kann.
EuroPat v2

Connectors for optical waveguides are known per se, obviating the need for a detailed discussion here.
Anschlüsse für Lichtwellenleiter sind an sich bekannt, weshalb hier auf eine detaillierte Erörterung verzichtet wird.
EuroPat v2

One way of obviating that deficiency is disclosed in EP 0 229 265 A1.
Eine Lösung, die diesen Mangel beseitigt, ist in der EP 229 265 A1 aufgezeigt.
EuroPat v2

This would have the advantage of obviating pre-assembly on the form element to be erected first.
Dies hätte den Vorteil, dass man am zuerst aufgestellten Schalungslement keine Vormontierung vornehmen muss.
EuroPat v2

Such a procedure is fundamentally known, obviating the need for any further configurations.
Ein solches Vorgehen ist grundsätzlich bekannt, so dass hierzu keine weiteren Ausführungen erforderlich sind.
EuroPat v2

Such a procedure is basically known, obviating the need for other configurations.
Ein solches Vorgehen ist grundsätzlich bekannt, so dass auf weitere Ausführungen hierzu verzichtet werden kann.
EuroPat v2

Purging during product change could be significantly improved, obviating the need for a non return valve.
Die Spülwirkung bei Produktwechsel konnte wesentlich verbessert und somit auf eine Rückstromsperre verzichtet werden.
ParaCrawl v7.1

We need to encourage national officials to exchange good practices and solve problems swiftly and informally, thus obviating the need for legal remedies.
Wir müssen nationale Beamte motivieren, bewährte Methoden auszutauschen und Probleme möglichst schnell und unbürokratisch zu lösen, so daß sich Rechtsmittel erübrigen.
Europarl v8

Indeed, Community action which complements national policies shall be directed towards improving public health, preventing human illness and diseases and obviating sources of danger to public health.
In der Tat sollten sich die Maßnahmen der Gemeinschaft, die die nationale Gesetzgebung ergänzen, darauf konzentrieren, die öffentliche Gesundheit zu verbessern, indem Krankheiten verhindert und Gefahren für die Gesundheit beseitigt werden.
Europarl v8

Using marker vaccines would give us another very useful tool with which to fight the disease in areas with a high density of pigs, obviating the need for wholesale slaughter.
Mit dem Einsatz von Marker-Impfstoffen gäbe es ein sehr nützliches, zusätzliches Instrument bei der Bekämpfung der Seuche in Gebieten mit hoher Schweinebesatzdichte, und die massive Tötung von Tieren könnte vermieden werden.
Europarl v8

The primary considerations are the protection of animals and public health and the ban can never be relaxed for the purposes I have identified unless we can be absolutely sure that the controls in place in Member States do not create the risk instead of obviating it.
Der Schutz der Tiere und die öffentliche Gesundheit stehen an erster Stelle, und das Verbot kann aus den von mir genannten Gründen niemals aufgehoben werden, es sei denn, wir können absolut sicher sein, dass die in den Mitgliedstaaten durchgeführten Kontrollen nicht die Risiken mit sich bringen, die eigentlich vermieden werden sollen.
Europarl v8