Translation of "Obviously not" in German

Obviously, we will not deviate from our fundamental principles.
Dabei ist offensichtlich, dass wir von unseren grundlegenden Prinzipien nicht abweichen werden.
Europarl v8

Obviously, problems should not be shifted to areas where there are none.
Natürlich sollten Probleme nicht in Bereiche verschoben werden, wo es keine gibt.
Europarl v8

Obviously this was not the Commission's original idea.
Dies war offensichtlich nicht der Ausgangsgedanke des Ausschusses.
Europarl v8

We obviously do not agree with this type of procedure.
Wir sind natürlich mit dieser Vorgehensweise nicht einverstanden.
Europarl v8

I will obviously not list all the articles.
Ich kann hier natürlich nicht alle Artikel zitieren.
Europarl v8

Obviously there is not a strong difference of opinion between us here.
Offensichtlich bestehen hier unter uns keine großen Meinungsverschiedenheiten.
Europarl v8

Mrs Tzavela, obviously, it is not just Greece.
Frau Tzavela, es ist offensichtlich nicht nur Griechenland.
Europarl v8

Obviously, I do not have that information.
Es liegt auf der Hand, dass ich diese Information nicht habe.
Europarl v8

It will obviously not behave otherwise in the context of this discussion.
Bei dieser Aussprache wird sich dieses Verhalten selbstverständlich nicht ändern.
Europarl v8

The number of coins planned was obviously not chosen at random.
Die Anzahl der geplanten Münzen wurde eindeutig nicht zufällig gewählt.
Europarl v8

Even with low energy prices, we are obviously not in a position to do this.
Selbst bei den niedrigen Energiepreisen sind wir dazu offenbar nicht in der Lage.
Europarl v8

Obviously I do not share that view.
Kurz und gut, ich teile diese Meinung eindeutig nicht.
Europarl v8

Alas, this is obviously not that place.
Aber dies ist offensichtlich nicht der richtige Ort dafür.
Europarl v8

The issue of the safety of nuclear plants obviously does not stop at the EU's borders.
Die Sicherheit von Kernkraftwerken macht an den EU-Grenzen natürlich nicht Halt.
Europarl v8

This is obviously not the case.
Das ist sichtlich nicht der Fall.
Europarl v8

Mr President, this obviously is not Ryanair's evening.
Herr Präsident, der heutige Abend ist offensichtlich Ryan Air gewidmet.
Europarl v8

Obviously, Israel does not want to comply with the agreements.
Offensichtlich möchte Israel die Abkommen nicht einhalten.
Europarl v8

Obviously, I had not expected the Council to reply to this letter.
Es ging mir überhaupt nicht darum, daß der Rat dieses Schreiben beantwortet.
Europarl v8

Obviously, we would not want to have guaranteed prices and intervention and export refunds.
Sicherlich wollen wir keine Garantiepreise und Interventionen und Ausfuhrrückerstattungen.
Europarl v8

These relations, obviously, are not affected by the GPA.
Diese Beziehungen werden durch das GPA offensichtlich nicht geändert.
Europarl v8

Obviously that is not the end of the story.
Das ist natürlich noch nicht das Ende der Geschichte.
Europarl v8