Translation of "Occasion for" in German
This
100th
anniversary
should
be
an
occasion
for
us,
as
women,
to
look
back
and
take
stock.
Gerade
an
diesem
100.
Jahrestag
sollten
wir
als
Frauen
zurückblicken
und
bilanzieren.
Europarl v8
But
this
is
a
historic
occasion
for
Northern
Ireland.
Aber
für
Nordirland
ist
dies
ein
Ereignis
von
historischer
Tragweite.
Europarl v8
However,
this
is
not
the
right
occasion
for
this.
Dies
ist
jedoch
nicht
die
Gelegenheit,
um
dies
zu
tun.
Europarl v8
This
will
be
the
occasion
for
a
mid-term
review
of
the
implementation
of
the
Tampere
conclusions.
Er
wird
Gelegenheit
für
eine
Halbzeitüberprüfung
der
Schlussfolgerungen
von
Tampere
bieten.
Europarl v8
It
is
an
occasion
for
joy.
Dies
ist
ein
Anlass
zur
Freude!
Europarl v8
What,
then,
is
the
actual
occasion
for
a
directive
of
this
kind?
Welchen
konkreten
Anlass
gibt
es
denn
für
eine
solche
Richtlinie?
Europarl v8
This
is
an
important
occasion
for
the
European
Parliament,
both
symbolic
and
solemn.
Dies
ist
ein
bedeutendes
Ereignis
für
das
Europäische
Parlament,
symbolisch
und
feierlich.
Europarl v8
The
coming
Olympic
Games
could
have
been
an
occasion
for
improvement.
Die
anstehenden
Olympischen
Spiele
hätten
Gelegenheit
zur
Verbesserung
der
Lage
bieten
können.
Europarl v8
Firstly,
on
this
occasion,
we
have,
for
the
first
time,
carried
out
an
impact
assessment.
Erstens
haben
wir
bei
dieser
Gelegenheit
erstmals
eine
Folgenabschätzung
durchgeführt.
Europarl v8
It
was
quite
a
momentous
occasion
for
all
of
us.
Es
war
für
uns
alle
ein
Ereignis
von
ziemlich
großer
Tragweite.
TED2020 v1
His
bravery
on
this
occasion
merited
for
him
a
collar
of
gold
from
the
emperor.
Für
seine
Tapferkeit
bei
dieser
Gelegenheit
verlieh
ihm
der
Kaiser
ein
goldenes
Halsband.
Wikipedia v1.0
This
could
provide
the
occasion
for
putting
in
place
a
framework
in
which
to
discuss
these
issues.
Bei
diesem
Anlaß
könnten
Rahmenbedingungen
festgelegt
bzw.
diese
Problematik
erörtert
werden.
TildeMODEL v2018
This
is
a
momentous
occasion
for
our
organization.
Das
ist
ein
sehr
wichtiges
Ereignis
für
unsere
Organisation.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
memorable
occasion
for
all
of
us.
Es
war
ein
denkwürdiges
Ereignis
für
uns
alle.
OpenSubtitles v2018
It
seems
to
be
a
special
occasion
for
both
of
us.
Es
ist
wohl
ein
besonderer
Anlass
für
uns
alle.
OpenSubtitles v2018
Well,
Duke,
tonight
we
have
occasion
for
rejoicing.
Na
Duke,
heute
Abend
haben
wir
allen
Grund
zur
Freude.
OpenSubtitles v2018