Translation of "Occasion for" in German

This 100th anniversary should be an occasion for us, as women, to look back and take stock.
Gerade an diesem 100. Jahrestag sollten wir als Frauen zurückblicken und bilanzieren.
Europarl v8

But this is a historic occasion for Northern Ireland.
Aber für Nordirland ist dies ein Ereignis von historischer Tragweite.
Europarl v8

However, this is not the right occasion for this.
Dies ist jedoch nicht die Gelegenheit, um dies zu tun.
Europarl v8

This will be the occasion for a mid-term review of the implementation of the Tampere conclusions.
Er wird Gelegenheit für eine Halbzeitüberprüfung der Schlussfolgerungen von Tampere bieten.
Europarl v8

It is an occasion for joy.
Dies ist ein Anlass zur Freude!
Europarl v8

What, then, is the actual occasion for a directive of this kind?
Welchen konkreten Anlass gibt es denn für eine solche Richtlinie?
Europarl v8

This is an important occasion for the European Parliament, both symbolic and solemn.
Dies ist ein bedeutendes Ereignis für das Europäische Parlament, symbolisch und feierlich.
Europarl v8

The coming Olympic Games could have been an occasion for improvement.
Die anstehenden Olympischen Spiele hätten Gelegenheit zur Verbesserung der Lage bieten können.
Europarl v8

Firstly, on this occasion, we have, for the first time, carried out an impact assessment.
Erstens haben wir bei dieser Gelegenheit erstmals eine Folgenabschätzung durchgeführt.
Europarl v8

It was quite a momentous occasion for all of us.
Es war für uns alle ein Ereignis von ziemlich großer Tragweite.
TED2020 v1

His bravery on this occasion merited for him a collar of gold from the emperor.
Für seine Tapferkeit bei dieser Gelegenheit verlieh ihm der Kaiser ein goldenes Halsband.
Wikipedia v1.0

This could provide the occasion for putting in place a framework in which to discuss these issues.
Bei diesem Anlaß könnten Rahmenbedingungen festgelegt bzw. diese Problematik erörtert werden.
TildeMODEL v2018

This is a momentous occasion for our organization.
Das ist ein sehr wichtiges Ereignis für unsere Organisation.
OpenSubtitles v2018

It was a memorable occasion for all of us.
Es war ein denkwürdiges Ereignis für uns alle.
OpenSubtitles v2018

It seems to be a special occasion for both of us.
Es ist wohl ein besonderer Anlass für uns alle.
OpenSubtitles v2018

Well, Duke, tonight we have occasion for rejoicing.
Na Duke, heute Abend haben wir allen Grund zur Freude.
OpenSubtitles v2018