Translation of "Occupational injuries" in German

Occupational injuries and illnesses also produce a variety of social consequences.
Arbeitsbedingte Verletzungen und Erkrankungen ziehen auch eine Vielzahl sozialer Konsequenzen nach sich.
TildeMODEL v2018

Vi­bration injuries, however, account for only a minor portion of the reported occupational injuries.
Vibrationsbedingte Verletzungen machen jedoch nur einen kleineren An­teil der gemeldeten Arbeitsunfälle aus.
EUbookshop v2

The CNAMTS can use 0.6% of insurance contributions for occupational injuries and diseases.
Der CNAMTS stehen 0,6 % der Versicherungsbeiträge für Arbeitsunfälle und -krankheiten zur Verfügung.
EUbookshop v2

The number and rate of fatal occupational injuries went down during this period.
Anzahl und Quote der tödlichen Ar­beitsunfälle entwickelten sich während dieses Zeitraums rückläufig.
EUbookshop v2

About 1million people per year die of occupational injuries, diseases, or exposure to toxic materials.
Etwa 1 Mio. Menschen jährlich sterben an berufsbedingten Verletzungen, Krankheiten oder Vergiftungen.
ParaCrawl v7.1

We will review occupational injuries and illnesses, and take appropriate measures.
Wir werden berufsbedingte Krankheiten und Verletzungen prüfen und entsprechende Maßnahmen zur Vermeidung einleiten.
ParaCrawl v7.1

The Compensation for Occupational Injuries and Diseases Act applies to:
Die Entschädigung für Arbeitsunfällen und Berufskrankheiten gilt für:
ParaCrawl v7.1

The rate of occupational injuries has been falling for several years.
Bereits seit Jahren sinkt die Quote der Arbeitsunfälle.
ParaCrawl v7.1

The cone pickers are furthermore provided with insurance which covers occupational injuries and medical care.
Die Zapfenpflücker haben außerdem eine Arbeitsver-sicherung, die bei Arbeitsunfällen deckt und normale ärztliche Betreuung zahlt.
ParaCrawl v7.1

We are witnessing an all-time high in sick leave, as well as an increase in occupational injuries and accidents.
Wir erleben einen bisher beispiellos hohen Krankenstand und eine Zunahme von Arbeitsunfällen und Berufsschäden.
ParaCrawl v7.1

The management of Company activities in a way that prevents accidents, injuries, occupational disease and impact on the environment
Das Management der Tätigkeiten mit der Zielsetzung, Arbeitsunfälle, Berufskrankheiten und Umweltschäden zu verhüten.
ParaCrawl v7.1

Children under the age of 12 and persons with occupational injuries are exempt from paying patient charges.
Kinder unter 12 Jahren und Personen mit anerkannten Berufskrankheiten und -verletzungen sind von der Selbstbeteiligung freigestellt.
ParaCrawl v7.1

This development is part of a long-term trend, even though it is true that the number of occupational injuries is still too high, and therefore unacceptable.
Dieser Trend ist Teil einer Langzeitentwicklung, auch wenn die Zahl der arbeitsbedingten Verletzungen sicher immer noch zu hoch und damit inakzeptabel ist.
Europarl v8

The report also welcomes benchmarking, but it takes the view that a successful benchmarking approach will need not just more comparable and reliable data but also a harmonised system of definitions, recording and reporting of occupational injuries and diseases.
Der Bericht begrüßt zudem das Benchmarking, vertritt jedoch die Ansicht, dass ein erfolgreiches Benchmarking-Konzept nicht nur mehr vergleichbare und zuverlässige Daten erfordert, sondern auch ein harmonisiertes System der Definition von und Aufzeichnung und Berichterstattung über Berufskrankheiten.
Europarl v8

This Regulation should include requirements for devices' design, safety and performance characteristics which are developed in such a way as to prevent occupational injuries, including protection from radiation.
Diese Verordnung sollte Anforderungen an die Auslegungs-, Sicherheits- und Leistungsmerkmale von Produkten enthalten, die so entwickelt werden, dass berufsbedingte Verletzungen verhindert werden, wozu auch der Strahlenschutz gehört.
DGT v2019

This Regulation should include requirements for devices' safety and performance characteristics which are developed in such a way as to prevent occupational injuries, including protection from radiation.
Diese Verordnung sollte Anforderungen an die Sicherheits- und Leistungsmerkmale von Produkten enthalten, die so entwickelt werden, dass berufsbedingte Verletzungen verhindert werden, wozu auch der Strahlenschutz gehört.
DGT v2019

Small and medium-sized enterprises are particularly exposed, accounting for 82% of all occupational injuries and 90% of all fatal accidents.
Kleine und mittlere Unternehmen sind, mit 82 % aller arbeitsbedingten Verletzungen und 90 % aller tödlichen Unfälle, hierbei besonders betroffen.
TildeMODEL v2018

According to WHO and most researchers harmful and hazardous consumption may cause 60 different types of diseases and conditionsxiii, including injuries, occupational diseases, mental and behavioural disorders, gastrointestinal conditions, cancers, cardiovascular diseases, immunological disorders, lung diseases, skeletal and muscular diseases, reproductive disorders and pre-natal harm, including an increased risk of prematurely born children and low birth weight.
Nach Angaben der WHO und der meisten Wissenschaftler kann schädlicher und riskanter Alkoholkonsum 60 verschiedene Arten von Erkrankungen und Beschwerden hervorrufenxiii, u. a. Verletzungen, Arbeitsunfälle, psychische und Verhaltensstörungen, gastrointestinale Beschwerden, Krebs, Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Immunstörungen, Lungenkrankheiten, Erkrankungen des Stütz- und Bewegungsapparats, Fortpflanzungsstörungen und vorgeburtliche Schädigungen, einschließlich eines erhöhten Risikos von Frühgeburten mit Untergewicht.
TildeMODEL v2018

This does not necessarily mean that the insurance of occupational injuries is part of a national social security system.
Das bedeutet aber nicht automatisch, daß die Versicherung gegen arbeitsbedingte Erkran­kungen Bestandteil der gesetzlichen Sozialversiche­rung ist.
EUbookshop v2

In some Member States (United Kingdom) employees with occupational injuries may also be able to claim compensation through the courts if they can prove that the employer was negligent in meeting their duty of care to the employee.
In einigen Mitgliedstaaten (Vereinigtes Königreich) können Beschäftigte mit arbeitsbedingten Verletzun­gen Schadensersatz auch vor Gericht einklagen, wenn sie beweisen können, daß der Arbeitgeber seine Sorg­faltspflicht seinen Beschäftigten gegenüber vernach­lässigt hat.
EUbookshop v2