Translation of "Occupy a role" in German

Now too it is essential that the SDGs must occupy a central role.
In dieser Hinsicht müssen die Nachhaltigkeitsziele auch jetzt eine zentrale Rolle spielen.
TildeMODEL v2018

Safety and security occupy a central role.
Hierbei nimmt das Thema Sicherheit eine zentrale Stellung ein.
ParaCrawl v7.1

How was it possible that such a person could occupy a leading role?
Wie war es möglich, daß so jemand eine führende Rolle einnehmen konnte.
ParaCrawl v7.1

In this debate about appropriate governance tools, planning and reporting requirements occupy a central role.
In dieser Debatte über geeignete Governance-Instrumente sind Planungs- und Berichtspflichten von entscheidender Bedeutung.
ParaCrawl v7.1

For cities and municipalities it is difficult to occupy a role model function in terms of sustainability.
Städten und Gemeinden fällt es schwer, eine Vorbildfunktion in Sachen Nachhaltigkeit einzunehmen.
ParaCrawl v7.1

Here too, the sustainable procurement of commodities and a duty of care in the supply chain occupy a central role.
Die nachhaltige Rohstoffbeschaffung und eine Sorgfaltspflicht in der Lieferkette spielen auch hier eine zentrale Rolle.
ParaCrawl v7.1

Farmers must continue to occupy a central role in and be significant beneficiaries of Community rural development support.
Die Landwirte müssen weiterhin eine zentrale Rolle bei der Förderung der ländlichen Entwicklung durch die Gemeinschaft spielen und zu den Hauptbegünstigten gehören.
TildeMODEL v2018

And we believe our business will occupy a central role, both physically and emotionally, at the heart of this new wave of regeneration in Leith.
Unsere Geschäftsidee spielt dabei eine zentrale Rolle, sowohl physisch als auch emotional, im Herzen der Wiederbelebungswelle in Leith.
OpenSubtitles v2018

Farmers must continue to occupy a central role in and be significant beneficiaries of Community ruraldevelopment support.
Die Landwirte müssen weiterhin eine zentrale Rolle bei der Förderung der ländlichen Entwicklung durchdie Gemeinschaft spielen und zu den Hauptbegünstigten gehören.
EUbookshop v2

The view that farmers must continue to occupy a central role in, and be significant beneficiaries of, EU rural development support was underlined.
Die Förderung der ländlichen Entwicklung durch die EU müsse den Landwirten weiterhin eine zentrale Rolle einräumen und diesen in bedeutendem Maße zugute kommen.
EUbookshop v2

Since innovations are regularly bound up with highrisk investments, they occupy a key role in relation to the provision of capital equipment for research-and-development-intensive undertakings, from the the problem of finding starting capital to that of reasonable access to venture capital on acceptable terms.
Den Mitgliedstaaten fällt es häufig schwer, auf die faktische Privilegierung nationaler Lieferanten in diesem Bereich zu ver zichten, selbst wenn diese Lieferanten keine aussichtsreichen Marktpositionen mehr außerhalb ihrer Grenzen einnehmen, weil sie ihnen, den Mitgliedstaaten, immer noch Informationen und einen begrenzten Anschluß an die Spitzentechnologie in der Welt vermitteln.
EUbookshop v2

It will occupy a diminished role, however, as I described in the chapter on degrowth.
Aber es wird einen geringeren Platz einnehmen, wie ich im Kapitel über die Wachstumsrücknahme beschrieben habe.
ParaCrawl v7.1

What is the meaning of the term substance in law - and how was it possible for this scientific term to occupy such a prominent role in the most diverse legal provisions of so many different jurisdictions?
Welche Bedeutung hat der Begriff Stoff im Recht - und wie kam es überhaupt dazu, dass diesem naturwissenschaftlich geprägten Begriff eine so prominente Rolle in den unterschiedlichsten Rechtsvorschriften der unterschiedlichsten Jurisdiktionen zukommen konnte?
CCAligned v1

This means that Israel is in an extremely strong position in global terms, and as the industry continues to expand, the nation will undoubtedly occupy a central role.
Das lässt den Schluss zu, dass Israel global gesehen eine äußerst starke Position besitzt, und da die Industrie weiter expandiert, wird das Land dabei zweifellos eine Schlüsselrolle innehaben.
ParaCrawl v7.1

Consequently, women do not inherit any share of family property and occupy only a subordinate role within the household.
Es ist daher nur logisch, dass Frauen keinerlei Anteil am Familieneigentum erben und nur einen untergeordneten Status im Haushalt haben.
ParaCrawl v7.1

The food industry and metal industry occupy a central role in Italy today too.
Auch heutzutage sind die Lebensmittel- und Ernährungsindustrie, die Erzeugung von Metalle und deren weiteren Bearbeitung in Italien führend.
ParaCrawl v7.1

Regardless of the economic advantages, the travel insurers could occupy a pioneering role in a segment, which has so far been more or less ignored by other participants in the market (travel agencies would always like to distribute good news).
Ungeachtet der ökonomischen Vorteile könnten die Reiseversicherer eine Vorreiterrolle in einem Segment einnehmen, das bislang mehr oder weniger von anderen Beteiligten im Markt ignoriert wird (Reisegesellschaften möchten stets gute Nachrichten verbreiten).
ParaCrawl v7.1

The youth camps occupy a particularly important role with the Pro Aero Foundation - after all one of the most important tasks of the Foundation is to encourage the rising generation.
Die Jugendlager nehmen bei der Stiftung Pro Aero eine besonders wichtige Rolle ein – ist doch eine der wichtigsten Aufgaben der Stiftung die Förderung des Nachwuchses.
ParaCrawl v7.1

At first sight Beethoven's Violin Sonatas appear to occupy only a subordinate role when placed alongside his great symphonic works and the piano sonatas.
Beethovens Violinsonaten scheinen neben den großen symphonischen Werken und den Klaviersonaten nur auf den ersten Blick eine untergeordnete Rolle einzunehmen.
ParaCrawl v7.1

An important factor is anarchists denying themselves – for good and honorable reasons – to occupy a role that most revolutions require.
Ein wichtiger Faktor ist, dass Anarchist*innen sich – aus guten und ehrenwerten Gründen – weigern, eine Rolle einzunehmen, die die meisten Revolutionen verlangen.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, urban conurbations will occupy a key role as centres of political, economic and cultural life: they will exemplify the future, defining how the coming generations will live and work.
Den urbanen Ballungsräumen kommt als politischen, wirtschaftlichen und kulturellen Zentren eine Schlüsselrolle zu. Hier entsteht Neues, hier wird die Zukunft vorgelebt.
ParaCrawl v7.1

The second is when the academy trains artists who occupy a stabilising role within an increasingly corporate public.
Zum andern könnte man von einer Corporate-Academy sprechen, wenn sie KünstlerInnen ausbildet, die innerhalb einer zunehmend Corporaten Öffentlichkeit eine stabilisierende Rolle einnehmen.
ParaCrawl v7.1

Notwithstanding various changes in industrial technique and in the world economy, the proletariat remains central to a revolutionary perspective today—because it continues to occupy a unique role at the heart of the process of production.
Trotz vielfältiger Veränderungen in der Industrietechnik und der Weltwirtschaft bleibt das Proletariat zentral für eine revolutionäre Perspektive heute — weil es weiterhin seine Kernrolle im Produktionsprozess behält.
ParaCrawl v7.1

Digital technologies mark not only a thorough shift in the socioeconomic and cultural realm but also occupy a crucial role in fi rst entering and now inhabiting the Anthropocene.
Digitale Technologien stellen nicht nur eine tiefgreifende Veränderung im sozioökonomischen und kulturellen Bereich dar, sondern spielen auch eine entscheidende Rolle hinsichtlich des Übergangs ins Anthropozän.
ParaCrawl v7.1