Translation of "Occurrence report" in German

In addition, procedures should be implemented for checking the quality of information and avoiding inconsistency between an occurrence report and the details of the occurrence that were initially collected.
Außerdem sollten Verfahren zur Kontrolle der Qualität von Informationen und zur Vermeidung von Unstimmigkeiten zwischen einer Ereignismeldung und den ursprünglichen Angaben über das erfasste Ereignis eingeführt werden.
DGT v2019

This shall cover online access by designated persons to information contained in the central repository established under Regulation (EC) No 1321/2007, including to information which directly identifies the aircraft subject to an occurrence report such as, where available, its serial and registration numbers.
Dies umfasst den Online-Zugang benannter Personen zu Informationen, die in der zentralen Datenbank enthalten sind, die nach der Verordnung (EG) Nr. 1321/2007 eingerichtet wurde, einschließlich Informationen, in denen das Luftfahrzeug, das Gegenstand einer Ereignismeldung ist, unmittelbar angegeben ist, wie etwa seine Serien- und Eintragungsnummer, wenn diese bekannt sind.
DGT v2019

Such access shall not cover information that identifies the operator subject to that occurrence report.
Dieser Zugang umfasst nicht Informationen, in denen der Betreiber, der Gegenstand einer Ereignismeldung ist, unmittelbar angegeben ist.
DGT v2019

Such access shall cover information which directly identifies the operator and the aircraft subject to an occurrence report.
Dieser Zugang umfasst Informationen, in denen der Betreiber und das Luftfahrzeug, das Gegenstand einer Ereignismeldung ist, unmittelbar angegeben sind.
TildeMODEL v2018

The list of reportable occurrences should take into account the work of these two European organisations.
Das Verzeichnis meldepflichtiger Ereignisse sollte der Arbeit dieser beiden europäischen Organisationen Rechnung tragen.
JRC-Acquis v3.0

Information contained in occurrence reports should be analysed, and safety risks identified.
Die in den Ereignismeldungen enthaltenen Informationen sollten analysiert und Sicherheitsrisiken herausgearbeitet werden.
DGT v2019

Occurrence reports will have to contain minimum information with set mandatory data fields.
Meldungen von Ereignissen müssen Mindestangaben und obligatorische Datenfelder enthal­ten.
TildeMODEL v2018

An acute occurrence is rarely reported.
Ein akutes Ereignis kann nur in den seltensten Fällen angegeben werden.
ParaCrawl v7.1

Two of these gold occurrences are reported in the east region of the Keymet Property.
Zwei dieser Goldvorkommen wurden in der östlichen Region des Konzessionsgebiets Keymet gemeldet .
ParaCrawl v7.1

The lists of examples of reportable occurrences may need to be addressed.
Die Liste von Beispielen mit Ereignissen, die gemeldet werden sollten, muss gegebenenfalls überprüft werden.
Europarl v8

As the subsidiarity principle applies, EU action on occurrence reporting has to be justified.
Da das Subsidiaritätsprinzip gilt, sind EU-Maßnahmen auf dem Gebiet der Meldung von Ereignissen zu begründen.
TildeMODEL v2018

Civil aviation has well established traditions in accident investigation and occurrence reporting.
In der Zivilluftfahrt gibt es eine gefestigte Tradition der Untersuchung von Unfällen und Meldung von Ereignissen.
TildeMODEL v2018

It has already started preparing the new tool for occurrence reporting.
Sie hat bereits mit der Vorbereitung des neuen Instruments fr die Meldung von Ereignissen begonnen.
TildeMODEL v2018

MS already provide to the Commission most of the information, including occurrence reports and final reports from the investigations.
Die Mitgliedstaaten übermitteln der Kommission bereits die meisten Informationen, einschließlich Ereignismeldungen und Abschlussberichte von Untersuchungen.
TildeMODEL v2018

Each Member State will establish its own national mandatory occurrence-reporting scheme and will send information to the ECCAIRS database.
Jeder Mitgliedstaat errichtet sein eigenes System zur Erfassung meldepflichtiger Ereignisse und übermittelt Informationen an die ECCAIRS-Datenbank.
TildeMODEL v2018

The Kautokeino greenstone belt is historically underexplored and few gold occurrences have been reported.
Der Kautokeino-Grünsteingürtel wurde nur wenigen historischen Erkundungen unterzogen, und es wurden nur wenige Goldvorkommen gemeldet.
ParaCrawl v7.1

The Rio Grande gold-silver-zinc-lead occurrence is reported in this region of the property.
Das Gold-Silber-Zink- Blei - Vorkommen des Rio Grande wird für diese Region der Liegenschaft angegeben .
ParaCrawl v7.1

It is similarly not appropriate to repeat the ESARR 2 provisions on reporting and assessment of safety occurrences in ATM, which are covered by Council Directive 94/56/EC of 21 November 1994 establishing the fundamental principles governing the investigation of civil accidents and incidents [4] and by Directive 2003/42/EC of the European Parliament and of the Council of 13 June 2003 on occurrence reporting in civil aviation [5].
Es ist daher ebenfalls nicht angebracht, die Bestimmungen zur Meldung und Bewertung von Sicherheitsvorkommnissen im Flugverkehrsmanagement, die durch die Richtlinie 94/56/EG des Rates vom 21. November 1994 über Grundsätze für die Untersuchung von Unfällen und Störungen in der Zivilluftfahrt [4] und die Richtlinie 2003/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juni 2003 über die Meldung von Ereignissen in der Zivilluftfahrt [5] zu wiederholen.
DGT v2019

It would be contrary to the interests of aviation safety if staff were to be penalised for doing so, as follows from Article 8(4) of Directive 2003/42/EC of the European Parliament and of the Council of 13 June 2003 on occurrence reporting in civil aviation [7].
Wie sich aus Artikel 8 Absatz 4 der Richtlinie 2003/42/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 13. Juni 2003 über die Meldung von Ereignissen in der Zivilluftfahrt [7] ergibt, würde eine Bestrafung des Personals aus diesem Grund den Interessen der Flugsicherheit widersprechen.
DGT v2019

The standards and requirements relating to occurrence reporting in civil aviation specified in this Annex shall apply to occurrences which endanger or which, if not corrected, would endanger an aircraft, its occupants or any other person.
Die in diesem Anhang aufgeführten Normen und Vorschriften für die Meldung von Ereignissen in der Zivilluftfahrt gelten für Ereignisse, die ein Luftfahrzeug, seine Insassen oder Dritte gefährden bzw. - wenn keine Gegenmaßnahmen ergriffen werden - gefährden würden.
DGT v2019

The Contracting Parties shall require that occurrences are reported to the competent authorities by every person involved in the occurrence or by every person who has a license according to the air navigation law and crew member, even though he was not involved in the occurrence.
Die Vertragsparteien schreiben vor, dass Ereignisse von jeder von dem Ereignis betroffenen Person oder von jeder Person, die über eine Lizenz nach dem Flugsicherungsgesetz verfügt und von jedem Besatzungsmitglied, auch wenn es nicht von dem Ereignis betroffen war, den zuständigen Behörden gemeldet werden.
DGT v2019