Translation of "Odd out" in German
Oh,
so
you
felt
like
the
odd
man
out
for
two
minutes.
Du
hast
dich
also
zwei
Minuten
wie
ein
Außenseiter
gefühlt.
OpenSubtitles v2018
And
I
was
always
the
odd
man
out.
Und
ich
bin
immer
die
Außenseiterin
gewesen.
OpenSubtitles v2018
I
always
felt
like
the
odd
man
out.
Ich
habe
mich
immer
wie
eine
Außenseiterin
gefühlt.
OpenSubtitles v2018
I'll
always
be
the
odd
man
out--
Ich
werde
immer
der
Außenseiter
sein...
OpenSubtitles v2018
You've
had
no
reports
of
anything
odd,
out
of
the
ordinary?
Sie
hatten
keine
Berichte
über
etwas
Seltsames,
Ungewöhnliches?
OpenSubtitles v2018
Here,
too,
the
United
Kingdom
is
clearly
the
odd
man
out.
Auch
hier
ragt
das
Vereinigte
Königreich
als
Außenseiter
klar
heraus.
EUbookshop v2
Odd
men
out--
me
and
you.
Die
übrigen
sind
draußen,
du
und
ich.
OpenSubtitles v2018
I-I
felt
like
the
odd
man
out.
Ich
fühlte
mich
wie
die
Außenseiterin.
OpenSubtitles v2018
But
it's
odd,
coming
out
to
paint
what
you
can't
see.
Seltsam,
wenn
man
draußen
nicht
die
Natur
malt.
OpenSubtitles v2018
The
Ficus
lyrata
is
an
odd
man
out.
Der
Ficus
Lyrata
ist
ein
seltsamer
Mann.
ParaCrawl v7.1
Whether
white
or
male,
I
was
the
odd
person
out.
Ob
weiß
oder
männlich,
war
ich
die
ungeraden
Person
aus.
ParaCrawl v7.1
All
certified,
all
knowing,
and
that
I'd
be
the
odd
woman
out.
Alle
zertifizierten,
allwissend,
und
dass
ich
die
seltsame
Frau
durchgeführt
werden.
ParaCrawl v7.1
Observe
carefully
and
pick
the
odd
Santa
out!!
Beachten
Sie
sorgfältig
und
wählen
Sie
die
ungeraden
Santa
heraus!
ParaCrawl v7.1