Translation of "Odd out" in German

Oh, so you felt like the odd man out for two minutes.
Du hast dich also zwei Minuten wie ein Außenseiter gefühlt.
OpenSubtitles v2018

And I was always the odd man out.
Und ich bin immer die Außenseiterin gewesen.
OpenSubtitles v2018

I always felt like the odd man out.
Ich habe mich immer wie eine Außenseiterin gefühlt.
OpenSubtitles v2018

I'll always be the odd man out--
Ich werde immer der Außenseiter sein...
OpenSubtitles v2018

You've had no reports of anything odd, out of the ordinary?
Sie hatten keine Berichte über etwas Seltsames, Ungewöhnliches?
OpenSubtitles v2018

Here, too, the United Kingdom is clearly the odd man out.
Auch hier ragt das Vereinigte Königreich als Außenseiter klar heraus.
EUbookshop v2

Odd men out-- me and you.
Die übrigen sind draußen, du und ich.
OpenSubtitles v2018

I-I felt like the odd man out.
Ich fühlte mich wie die Außenseiterin.
OpenSubtitles v2018

But it's odd, coming out to paint what you can't see.
Seltsam, wenn man draußen nicht die Natur malt.
OpenSubtitles v2018

The Ficus lyrata is an odd man out.
Der Ficus Lyrata ist ein seltsamer Mann.
ParaCrawl v7.1

Whether white or male, I was the odd person out.
Ob weiß oder männlich, war ich die ungeraden Person aus.
ParaCrawl v7.1

All certified, all knowing, and that I'd be the odd woman out.
Alle zertifizierten, allwissend, und dass ich die seltsame Frau durchgeführt werden.
ParaCrawl v7.1

Observe carefully and pick the odd Santa out!!
Beachten Sie sorgfältig und wählen Sie die ungeraden Santa heraus!
ParaCrawl v7.1