Translation of "Of arrest" in German

The arrest of the two leaders of the opposition, Mr Mousavi and Mr Karoubi, is the most obvious proof of this.
Die Festnahme der zwei Oppositionsführer Mousavi und Karoubi ist der offenkundigste Beweis hierfür.
Europarl v8

The advantages of the European Arrest Warrant by far outweigh any possible inconveniences.
Die Vorteile des Europäischen Haftbefehls überwiegen bei Weitem die möglichen Nachteile.
Europarl v8

The abduction and arrest of journalists must end.
Entführung und Verhaftung von Journalisten müssen ein Ende haben.
Europarl v8

My group is also asking for priority to be given to the arrest of war criminals in Bosnia.
Priorität verlangt meine Fraktion auch für die Verhaftung von Kriegsverbrechern in Bosnien.
Europarl v8

And they are imprisoned only because of the European Arrest Warrant.
Und sie befinden sich allein wegen des Europäischen Haftbefehls im Gefängnis.
Europarl v8

The arrest of 700 individuals, including all the presidential candidates, is not worthy of comment.
Die Festnahme von 700 Personen, einschließlich aller Präsidentschaftskandidaten, verdient keinen Kommentar.
Europarl v8

The second proposal concerns the introduction of a European warrant of arrest.
Der zweite Vorschlag bezieht sich auf die Einführung eines europäischen Haftbefehls.
Europarl v8

The first is the re-arrest of Mordechai Vanunu in Israel.
Die erste betrifft die erneute Inhaftierung von Mordechai Vanunu in Israel.
Europarl v8

The recent arrest of Bosnians in Chechnya is an ominous sign.
Die kürzliche Festnahme von Bosniern in Tschetschenien ist ein unheilvolles Vorzeichen.
Europarl v8

Thirdly, every constitutional obstacle to the application of the European arrest warrant needs to be removed.
Drittens ist jedes verfassungsrechtliche Hindernis für die Anwendung des Europäischen Haftbefehls zu beseitigen.
Europarl v8

China's civil rights activists must be allowed to act without the threat of arrest.
Die Bürgerrechtsaktivisten Chinas müssen agieren dürfen, ohne dass ihnen Verhaftung droht.
Europarl v8

The absence of the European arrest warrant will make it more difficult to prosecute criminals from 1 January 2004 onwards.
Die Strafverfolgung wird ab dem 1.1.2004 durch die Nichtexistenz des Europäischen Haftbefehls erschwert.
Europarl v8

What do you intend to do to speed up the introduction of the European arrest warrant?
Was gedenken Sie zu tun zur Beschleunigung des Inkrafttretens des europäischen Haftbefehls?
Europarl v8

Nevertheless, this isn't a traditional order of arrest.
Allerdings handelt es sich dabei nicht um eine traditionelle Anordnung zur Festnahme.
WMT-News v2019

Several Twitter users have commented on the arrest of Abarca and his wife.
Einige Twitter-Nutzer kommentierten die Verhaftung von Abarca und dessen Frau.
GlobalVoices v2018q4