Translation of "Of drafting" in German

At the same time, it will help coordinate the drafting of the National Reform Plan.
Gleichzeitig wird sie den Entwurf des Nationalen Reformplanes koordinieren helfen.
Europarl v8

I therefore took a very critical approach to the drafting of this report.
Ich habe daher bei der Erarbeitung dieses Berichts einen sehr kritischen Ansatz verfolgt.
Europarl v8

It is, therefore, a consultation procedure on the drafting of better proposals.
Es ist also ein Prozeß der Konsultation zur Ausarbeitung besserer Vorschläge.
Europarl v8

The taskforce' s mandate was extended to the drafting of new action plans.
Die Gruppe wurde mit der Ausarbeitung weiterer Aktionspläne beauftragt.
Europarl v8

My group was involved in the drafting of the compromise text of the motion.
Meine Fraktion war an der Erarbeitung des Kompromißtextes beteiligt.
Europarl v8

The drafting of new financial perspectives lies ahead of us.
Die Erarbeitung neuer finanzieller Vorausschauen liegt vor uns.
Europarl v8

The drafting of the operational programmes is already well under way in most countries.
In den meisten Ländern ist die Ausarbeitung der operationellen Programme bereits weit fortgeschritten.
Europarl v8

Of particular importance, in my view, is the drafting of a method for establishing minimum distances.
Besonders wichtig erscheint mir die Erarbeitung eines Verfahrens zur Festlegung von Sicherheitsabständen.
Europarl v8

Six presidencies of the Council have been involved in the difficult task of drafting the directive.
Sechs Ratsvorsitze waren mit der schwierigen Aufgabe der Ausarbeitung dieser Richtlinie befasst.
Europarl v8

Its conclusions must underpin the drafting of a new communication policy.
Ihre Schlussfolgerungen müssen die Grundlage für die Erarbeitung einer neuen Kommunikationspolitik bilden.
Europarl v8

The drafting of a new Treaty is in the interests of all of us.
Die Ausarbeitung eines neuen Vertrags liegt in unser aller Interesse.
Europarl v8

The drafting of the chemicals package was a good example of this.
Die Vorbereitung des Chemikalienpakets war dafür ein gutes Beispiel.
Europarl v8

I believe that the Gaubert report must contribute to the drafting of the Green Paper.
Meines Erachtens muss der Bericht Gaubert zur Erstellung des Grünbuchs beitragen.
Europarl v8

The European Parliament must maintain a strong position in the drafting of this policy.
Das Europäische Parlament muss bei der Erarbeitung dieser Politik einen festen Standpunkt einnehmen.
Europarl v8

The final drafting of the document is being completed.
Der endgültige Entwurf des Dokuments wird gerade fertiggestellt.
Europarl v8