Translation of "Of duplication" in German

Let us stop scaremongering with this notion of duplication.
Lassen Sie uns die Panikmache mit dieser Vorstellung der Doppelstrukturen beenden.
Europarl v8

In addition, avoiding duplication of work would also lead to cost savings.
Nebenbei könnten durch die Vermeidung von Doppelgleisigkeiten auch Kosten eingespart werden.
Europarl v8

This sort of duplication in legislation requires a clear response.
Diese Art von Doppelregelungen bedarf einer klaren Antwort.
Europarl v8

Have we really managed to avoid duplication of effort, which was one of our aims?
Haben wir tatsächlich Doppelarbeit vermeiden können, so wie das unser Ziel war?
Europarl v8

We must, as a matter of urgency, prevent the fragmentation and duplication of aid.
Die Fragmentierung und Doppelung von Entwicklungshilfe muss dringend vermieden werden.
Europarl v8

That way we could avoid the undesirable duplication of their efforts.
Auf diese Weise ließe sich die unerwünschte Doppelung ihrer Bemühungen vermeiden.
Europarl v8

There is no duplication of forces.
Es kommt also zu keiner Verdoppelung der Streitkräfte.
Europarl v8

Some of the foundations of the bridges were designed to allow duplication of the track.
Einige der Fundamente der Brückenbauwerke waren sogar für zweigleisigen Betrieb ausgelegt.
Wikipedia v1.0

Mutually agreed mechanisms for inspections should also be agreed to avoid duplication of work.
Darüber hinaus sollten Inspektionsverfahren einvernehmlich festgelegt werden, um Doppelarbeit zu vermeiden.
TildeMODEL v2018

This leads to duplication of efforts, inefficiency and, often, conflicts of competence.
Das führt zu Doppelarbeit, Effizienzverlusten und nicht selten zu Kompetenzkonflikten.
TildeMODEL v2018