Translation of "Of failure" in German

Srebrenica was a collective failure of the international community, the EU included.
Srebrenica war ein kollektives Versagen der internationalen Gemeinschaft, einschließlich der EU.
Europarl v8

The failure of this strategy is clear.
Das Scheitern dieser Strategie ist offensichtlich vorprogrammiert.
Europarl v8

These proposals are an acknowledgment of the failure of the Commission's policy for the dairy farming sector.
Diese Vorschläge sind ein Eingeständnis des Scheiterns der Kommissionspolitik für den Milchsektor.
Europarl v8

He is certainly responsible for the failure of the Orange Revolution.
Er trägt sicherlich die Verantwortung dafür, dass die orangene Revolution gescheitert ist.
Europarl v8

Around a third of current mass unemployment is caused by a failure of overall economic co-ordination.
Rund ein Drittel der derzeitigen Massenarbeitslosigkeit ist durch gesamtwirtschaftliches Koordinierungsversagen bedingt.
Europarl v8

European employment policy must not be used as an alibi for the failure of national employment policies!
Europäische Beschäftigungspolitik darf kein Alibi für das Scheitern nationaler Beschäftigungspolitiken sein!
Europarl v8

The agreement between CWP and TI was evidence of the complete failure of the restructuring measures.
Die Vereinbarung zwischen CWP und TI belege das völlige Scheitern der Umstrukturierungsmaßnahmen.
DGT v2019

The failure of the conference does not justify idleness.
Das Scheitern der Konferenz rechtfertigt aber keinesfalls Untätigkeit.
Europarl v8

The failure of the constitutional referendum of 5 September 2010 is regrettable.
Das Scheitern des Verfassungsreferendums vom 5. September 2010 ist bedauerlich.
Europarl v8

We have been criticising the failure of neoliberal policies for a long time.
Wir kritisieren das Versagen der neoliberalen Politik seit Langem.
Europarl v8

The failure of the programme contributes to the wider eurozone financial instability.
Das Versagen des Programms trägt zur finanziellen Instabilität des weiteren Euroraumes bei.
Europarl v8

I think that we have learnt from the failure of Copenhagen.
Ich glaube, dass wir aus dem Scheitern in Kopenhagen gelernt haben.
Europarl v8

It would result in the failure of the cohesion principle at European level.
Dies würde ein Scheitern des Grundsatzes der Kohäsion auf europäischer Ebene bewirken.
Europarl v8

Otherwise, their reduction would lead to the failure of the Europe 2020 Strategy.
Eine Reduzierung ihres Volumens würde sonst zum Scheitern der Strategie Europa 2020 führen.
Europarl v8

It will not be able to cover up the failure of the national governments.
Es wird nicht die Niederlage der nationalen Regierungen verschleiern dürfen.
Europarl v8