Translation of "Of funding" in German

The issue of funding has become the keystone of the agreement in Copenhagen.
Die Frage der Finanzierung ist zum wesentlichen Punkt des Kopenhagener Abkommens geworden.
Europarl v8

Another important aspect is also the development of alternative sources of funding.
Ein weiterer wichtiger Aspekt ist die Entwicklung von alternativen Finanzierungsquellen.
Europarl v8

The funding of European political parties' work must be transparent.
Die Finanzierung der Arbeit der europäischen politischen Parteien muss transparent sein.
Europarl v8

The Member States use only 20% of our funding.
Die Mitgliedstaaten nutzen nur 20 % unserer Finanzierung.
Europarl v8

Of its funding, 50% is yet to be spent.
Von seinen Finanzmitteln stehen noch 50 % zur Verfügung.
Europarl v8

A reassessment of the overall structure of external funding instruments appears to be appropriate.
Eine Neubewertung der Gesamtstruktur der Finanzierungsinstrumente für die Außenhilfe erscheint angemessen.
Europarl v8

The implementation of structural funding is hampered by bureaucracy and complicated systems.
Die Nutzung der Strukturfonds wird durch Bürokratie und komplizierte Verfahren erschwert.
Europarl v8

Connected with the question of employment is also the funding of the Community initiative for small and medium-sized businesses.
Die Beschäftigung ist auch mit der Finanzierung der gemeinschaftlichen KMU-Initiative verbunden.
Europarl v8

A list of activities and the terms of their funding is agreed annually.
Ein Jahresvertrag legt die Liste der geplanten Aktionen und ihre Finanzierungsbedingungen fest.
Europarl v8

There is, however, one problem, which is the question of funding.
Es gibt allerdings ein Problem, nämlich die Frage der Finanzierung.
Europarl v8

The UK Government will take the four following measures in relation to the funding of nuclear liabilities:
Die britische Regierung wird folgende vier Maßnahmen zur Finanzierung der nuklearen Verbindlichkeiten ergreifen:
DGT v2019

This form of party funding should be prohibited.
Diese Form der Parteienfinanzierung ist zu verurteilen.
DGT v2019

The investments of SLAP currently under investigation are funded from the same type of funding.
Die hier behandelten Investitionen der SLAP werden auf die gleiche Weise finanziert.
DGT v2019

The separation of direct agricultural funding from production is likewise heading in this direction.
Die Trennung der direkten Agrarförderung von der Produktion führt ebenfalls in diese Richtung.
Europarl v8

The European Roma Information Office alone gets 50% of its funding from Progress.
Allein das Europäische Büro für Roma-Angelegenheiten wird zu 50 % aus PROGRESS finanziert.
Europarl v8

At that stage, one crucial question was left unanswered, namely the issue of funding.
Eine entscheidende Frage blieb damals jedoch offen, nämlich die Frage der Finanzierung.
Europarl v8

To do so, we must reshape and simplify the administration and funding of research framework programmes.
Dazu müssen wir die Verwaltung und Förderung der Forschungsrahmenprogramme neu gestalten und vereinfachen.
Europarl v8