Translation of "Of having" in German

The construction industry does need a regulation after 20 years of having the Directive in place.
Das Bauwesen braucht nach 20 Jahren der Existenz einer Richtlinie eine neue Regelung.
Europarl v8

The social crisis: is Europe capable of having an employment policy?
Die soziale Krise: Ist Europa fähig, eine Beschäftigungspolitik zu haben?
Europarl v8

It is almost a case of having either South Stream or Nabucco.
Fast schon geht es darum, entweder South Stream oder Nabucco zu haben.
Europarl v8

I think we should be ashamed of having cut resources.
Für die vorgenommene Mittelkürzung müssen wir uns meines Erachtens schämen.
Europarl v8

This is a consequence of having three separate places of work.
Dies ist die Folge von drei verschiedenen Arbeitsorten.
Europarl v8

It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.)
Besteht vorherrschend aus Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen im Bereich von C1 bis C4.)
DGT v2019

They were accused by a French Minister of having occupied the country.
Ihnen wurde von einem französischen Minister vorgeworfen, das Land besetzt zu haben.
Europarl v8

The successful co-operation of those having control of the budget is based on mutual trust.
Die erfolgreiche Zusammenarbeit der für den Haushalt zuständigen Seiten basiert auf gegenseitigem Vertrauen.
Europarl v8

It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.)
Besteht aus aliphatischen Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend im Bereich von C3 bis C4.)
DGT v2019

It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.)
Besteht aus aliphatischen Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend im Bereich von C2 bis C4.)
DGT v2019

It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.)
Besteht vorherrschend aus Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend im Bereich von C1 bis C6.)
DGT v2019

It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.)
Besteht vorherrschend aus Kohlenwasserstoffen mit Kohlenstoffzahlen vorherrschend im Bereich von C1 bis C5.)
DGT v2019