Translation of "Of interference" in German

As a medical doctor, I deprecate the interference of politics in matters of public health.
Als Arzt missbillige ich die Einmischung der Politik in Angelegenheiten der öffentlichen Gesundheit.
Europarl v8

The banana multinationals have a dark history of interference in Latin American politics.
Die Bananen-Multis haben eine schwarze Vergangenheit der Einmischung in die Politik in Lateinamerika.
Europarl v8

I respect the principle of non-interference too much for that.
Dafür respektiere ich den Grundsatz der Nichteinmischung viel zu sehr.
Europarl v8

For these companies, the risk of State interference was deemed significant.
Im Falle dieser Unternehmen wurde das Risiko staatlicher Eingriffe als erheblich angesehen.
DGT v2019

The company could not demonstrate that it took its decisions free of such state interference.
Das Unternehmen konnte nicht nachweisen, dass Geschäftsentscheidungen ohne staatliche Einflussnahme getroffen wurden.
DGT v2019

For these reasons, the risk of State interference was deemed significant.
Deshalb wurde das Risiko staatlicher Eingriffe als erheblich angesehen.
DGT v2019

We are opposed to the interference of the EU as an institution in defence matters.
Wir sind gegen die Einmischung der EU als Institution in Verteidigungsangelegenheiten.
Europarl v8

That of course constitutes interference with the competence of the Slovene Parliament.
Das wiederum verstößt gegen den Kompetenzbereich des slowenischen Parlaments.
Europarl v8

The question of Iranian interference in Bahrain's domestic affairs was raised.
Die Frage der iranischen Einmischung in die inneren Angelegenheiten Bahrains ist angesprochen worden.
Europarl v8

It is certainly not a question of interference.
Um Einmischung geht es dabei keineswegs.
Europarl v8

The risk of State interference was therefore deemed significant.
Das Risiko einer staatlichen Einflussnahme wurde daher als erheblich angesehen.
DGT v2019

How many instances of external interference and aggression does that reflect?
Wie viele Fälle äußerer Einmischung und Aggression erwähnt sie?
Europarl v8

Genetic modification of organisms constitutes interference with the characteristic properties of these organisms.
Bei der Genmanipulation von Organismen wird in deren Eigenart eingegriffen.
Europarl v8

We are witnessing an unprecedented level of interference in the area of industrial rights.
Wir sind Zeugen einer beispiellosen Einmischung im Bereich gewerblicher Schutzrechte.
Europarl v8

It must be able to operate free of political interference and certification processes.
Sie muss ohne politische Einmischung in die Zertifizierungsverfahren arbeiten können.
Europarl v8

The UK has had enough of this misinformed interference.
Das Vereinigte Königreich hat genug von dieser fehlgeleiteten Einmischung.
Europarl v8

The judiciary should be independent of political interference.
Das Gerichtswesen sollte unabhängig von politischen Interferenzen sein.
Wikipedia v1.0

These colors are caused by interference of the sunlight on the wing scales.
Dieses Farbspiel wird durch Interferenz des Sonnenlichtes an den Flügelschuppen hervorgerufen.
Wikipedia v1.0

Indeed, Europeans constantly reproach Russia for the increasing level of state interference.
Tatsächlich gibt es permanent Vorwürfe der Europäer über die zunehmende Einmischung des Staates.
News-Commentary v14