Translation of "Of living" in German

Sweden is renowned for its social policies and high standard of living.
Schweden ist bekannt für seine Sozialpolitik und seinen hohen Lebensstandard.
Europarl v8

We recommend an examination of the use of living wills across European borders, which are so badly needed.
Wir empfehlen, die grenzüberschreitende Verwendung der so dringend erforderlichen Patientenverfügungen zu prüfen.
Europarl v8

However, witty remarks alone will not improve the average standard of living of the Egyptian people.
Scharfzüngige Bemerkungen allein werden jedoch den durchschnittlichen Lebensstandard der Bevölkerung Ägyptens nicht verbessern.
Europarl v8

However, thousands of Tibetans living in Nepal have been deprived of this right.
Jedoch leben tausende Tibeter in Nepal, die dieses Rechts beraubt wurden.
Europarl v8

This entailed a levelling-down of working and living conditions.
Das führte zu einer Verschlechterung der Arbeits- und Lebensbedingungen.
Europarl v8

Last but not least, the variety of families' differing living conditions must be taken into account.
Nicht zuletzt muss die Vielfalt der unterschiedlichen Lebensverhältnisse von Familien berücksichtigt werden.
Europarl v8

The patenting of living matter will lead to an huge upsurge in the commercialization of medicine.
Die Patentierung von Lebewesen wird zu einem ungeheuren Kommerzialisierungsschub in der Medizin führen.
Europarl v8

The Roma minority must act responsibly in order to improve their standard of living.
Die Roma-Minderheit muss verantwortungsvoll handeln, um ihren Lebensstandard zu verbessern.
Europarl v8

This is why this article will allow the sustainable exploitation of living aquatic resources.
Deshalb ermöglicht dieser Artikel die nachhaltige Nutzung lebender Gewässerressourcen.
Europarl v8

The number of people living in poverty has increased dramatically.
Die Anzahl der in Armut lebenden Menschen hat sich dramatisch erhöht.
Europarl v8

The EU 2020 strategy will deliver neither jobs nor a better standard of living.
Die Strategie EU 2020 wird weder Arbeitsplätze schaffen noch den Lebensstandard verbessern.
Europarl v8

Our standard of living has now reached the EU average for the first time ever.
Unser Lebensstandard hat nun zum allerersten Mal überhaupt den EU-Durchschnitt erreicht.
Europarl v8

That is more than a quarter of all women living in developing countries.
Das ist mehr als ein Viertel aller in den Entwicklungsländern lebenden Frauen.
Europarl v8

We have millions of people living in poverty, and their number is rising all the time.
Millionen Bürger leben in Armut, und ihre Zahl steigt kontinuierlich.
Europarl v8

This would be another terrible blow to the standard of living of working people.
Dies wäre ein weiterer großer Einschnitt im Lebensstandard der arbeitenden Bevölkerung.
Europarl v8

The issue of the living conditions of the Roma is linked to that of the opening-up of borders.
Dieser Lebensbedingungen der Roma sind mit dieser Öffnung der Grenzen verbunden.
Europarl v8

They are fighting against their comparatively low standard of living.
Sie wehren sich gegen ihren vergleichsweise niedrigen Lebensstandard.
Europarl v8

There are major differences between them in terms of wealth, development and standard of living.
Bei Vermögen, Entwicklung und Lebensstandard gibt es zwischen ihnen große Unterschiede.
Europarl v8

The new proposal still provides for the patenting of living organisms.
Auch der neue Vorschlag sieht die Patentierung von Lebewesen vor.
Europarl v8

Xenophobia and racism are the unwelcome concomitants of different cultures living together.
Ausländerfeindlichkeit und Rassismus sind unwillkommene Nebenerscheinungen vom Zusammenleben von verschiedenen Kulturen.
Europarl v8

We need to upgrade the standard of living in many parts of the Union.
Wir müssen den Lebensstandard in vielen Teilen der Union verbessern.
Europarl v8

Services determine the standard of living and well being of societies.
Dienstleistungen bestimmen den Lebensstandard und den Wohlstand einer Gesellschaft.
Europarl v8