Translation of "Of march" in German

The report also includes statistics about complaints up to the end of March.
Der Bericht umfaßt auch Statistiken über Beschwerden bis Ende März.
Europarl v8

The statement shall be sent to the Commission before 31 March of the current year.
Die Abrechnung wird der Kommission vor dem 31. März des laufenden Jahres übermittelt.
DGT v2019

Opinion of 9 March 2004 (not yet published in the Official Journal).
Stellungnahme vom 9. März 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

That need was confirmed by the Barcelona European Council of March 2002.
Diese Notwendigkeit wurde vom Europäischen Rat im März 2002 in Barcelona bekräftigt.
DGT v2019

Opinion of 31 March 2004 (not yet published In the Official Journal).
Stellungnahme vom 31. März 2004 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

Opinion of 9 March 2005 (not yet published in the Official Journal).
Stellungnahme vom 9. März 2005 (noch nicht im Amtsblatt veröffentlicht).
DGT v2019

By SADC standards, even the parliamentary elections of 29 March were neither free nor fair.
Bereits die Parlamentswahl am 29. März war nach SADC-Standards nicht frei und fair.
Europarl v8

This means that the presidency must make its proposals by the end of March.
Das bedeutet, daß die Präsidentschaft spätestens Ende März Vorschläge vorlegen muß.
Europarl v8

In a few weeks' time, at the end of March, we have an important date with each other!
In einigen Wochen, Ende März, steht ein wichtiger Termin bevor.
Europarl v8

The Minutes of the sitting of Friday, 12 March 1999 have been distributed.
Das Protokoll vom Freitag, dem 12. März 1999, wurde verteilt.
Europarl v8

The Berlin Summit of 25 March was a good summit.
Der Berliner Gipfel vom 25. März war ein guter Gipfel.
Europarl v8

This was also outlined in our communication of 18 March.
Das wurde auch in unserer Mitteilung vom 18. März dargelegt.
Europarl v8

The Minutes of the sitting of Thursday, 28 March 1996 have been distributed.
Das Protokoll der Sitzung vom Donnerstag, den 28. März 1996 wurde verteilt.
Europarl v8

Mr President, I have followed this matter since March of this year.
Herr Präsident, ich habe diese Angelegenheit seit März dieses Jahres verfolgt.
Europarl v8

In March of this year, Parliament accepted six amendments.
Im März dieses Jahres hat das Parlament sechs Änderungsanträge angenommen.
Europarl v8

In its report of 25 March 1998, the Commission was forced to recognize this.
Die Kommission mußte das in ihrem Bericht vom 25. März 1998 wohl anerkennen.
Europarl v8

Council Decision of 27 March 2000 is hereby amended as follows:
Der Beschluss des Rates vom 27. März 2000 wird wie folgt geändert:
DGT v2019

I visited the Tunisian-Libyan border at the beginning of March.
Ich habe die tunesisch-libysche Grenze Anfang März besucht.
Europarl v8

A nuclear emergency was declared on 11 March of this year in the Fukushima nuclear power plant.
Am 11. März dieses Jahres wurde im Kernkraftwerk Fukushima der atomare Notfall ausgerufen.
Europarl v8

The Minutes of the sitting of Friday, 14 March have been distributed.
Das Protokoll der Sitzung vom Freitag, dem 14. März 1997 wurde verteilt.
Europarl v8