Translation of "Of my life" in German

It was the most depressing experience of my life.
Es war die bedrückendste Erfahrung meines Lebens.
Europarl v8

Europe has been the cause of my political life.
Europa ist die Aufgabe meines politischen Lebens gewesen.
Europarl v8

It was for me the greatest honour of my political life.
Es war mir die größte Ehre meines politischen Lebens.
Europarl v8

That was a month of my life.
Das war ein Monat meines Lebens.
TED2013 v1.1

But it truly was the best foie gras of my life.
Aber es war wirklich die beste Foie Gras meines Lebens.
TED2013 v1.1

For me, it was the turning point of my life.
Für mich war es der Wendepunkt in meinem Leben.
TED2013 v1.1

How do I integrate this information into the longer course of my life?
Wie integriere ich diese Informationen in den größeren Kontext meines Privatlebens?
TED2013 v1.1

And the books are really journals of my life.
Und die Bücher sind eigentlich sowas wie Tagebücher, die mein Leben schildern.
TED2013 v1.1

But then my father became President of Mexico and my life changed.
Und dann wurde mein Vater Präsident von Mexiko und mein Leben änderte sich.
TED2013 v1.1

There's a question I've been puzzling over and writing about for pretty much all of my adult life.
Über eine Frage grübele und schreibe ich schon so ziemlich mein ganzes Leben.
TED2020 v1

And so that's what I've been striving for all of my life.
Mein ganzes Leben lang habe ich also danach gestrebt.
TED2020 v1

It was the fight of my life.
Das war der Kampf meines Lebens.
TED2020 v1

It was literally one of the best moments of my life.
Es war wirklich einer der besten Momente meines Lebens.
TED2020 v1

Receiving confirmation of successful touchdown was one of the most ecstatic moments of my life.
Die Nachricht einer erfolgreichen Landung, war einer der fantastischsten Momente meines Lebens.
TED2020 v1

So, I've known a lot of fish in my life.
Also ich habe in meinem Leben viele Fische gekannt.
TED2020 v1

But I felt out of control of my life.
Stattdessen fühlte ich, wie ich die Kontrolle über mein Leben verlor.
TED2013 v1.1

I woke up the morning after I gave that talk with the worst vulnerability hangover of my life.
Am Morgen danach wachte ich auf mit dem schlimmsten Verletzlichkeits-Kater meines Lebens.
TED2020 v1

Except, I've never lived one day of my life there.
Ich habe aber keinen einzigen Tag meines Lebens in Indien gelebt.
TED2020 v1

Three and a half years ago, I made one of the best decisions of my life.
Vor dreieinhalb Jahren habe ich eine der besten Entscheidungen meines Lebens getroffen.
TED2020 v1

But nonetheless, I am devoting the rest of my life to finding another Earth.
Dennoch widme ich den Rest meines Lebens der Suche nach einer anderen Erde.
TED2020 v1

Other people controlled every aspect of my life.
Andere Menschen bestimmten jeden Aspekt meines Lebens.
TED2020 v1

Music has always been a big part of my life.
Musik war immer Teil meins Lebens.
TED2020 v1

I have been propelled by possibility for most of my life.
Die meiste Zeit meines Lebens trieben mich Möglichkeiten voran.
TED2020 v1