Translation of "Of old" in German

What we have seen this morning has been reminiscent of the old Soviet times.
Was wir heute Vormittag hier gesehen haben, waren Reminiszenzen aus alten Sowjetzeiten.
Europarl v8

Let us not lose sight of the good old lorry.
Lassen Sie uns den guten alten Lastwagen nicht aus den Augen verlieren.
Europarl v8

As the victims of age-old prejudice, women suffer every form of exploitation.
Die Frauen als Opfer uralter Vorurteile müssen sämtliche Formen der Ausbeutung ertragen.
Europarl v8

The next treaty too will contain familiar echoes of the nation States of old.
Auch der nächste Vertrag enthält Restbestände aus der Zeit der guten alten Nationalstaaten.
Europarl v8

Hoping for a return of the good old days is no option.
Auf eine Rückkehr der guten alten Zeit zu hoffen, ist keine Option.
Europarl v8

We want to abolish the discriminatory, outdated age limit of 35 years old.
Wir wollen die diskriminierende und antiquierte Altersgrenze von 35 Jahren entfernen.
Europarl v8

Assessment basis of old-age pension accepted for the establishing pre-pension benefit.
Feststellungsgrundlage der Altersrente, die zur Feststellung des Vorruhestandsgelds herangezogen wurde.
DGT v2019

It will not attract price-conscious customers in the countries of the old Fifteen either.
Sie wird auch preisbewusste Verbraucher in den alten fünfzehn Mitgliedstaaten nicht anziehen.
Europarl v8

Hitherto these were excluded by virtue of the old Article 13.
Bisher waren diese im Rahmen des alten Artikels 13 ausgenommen.
Europarl v8

The intention is to continue the work of the old Union.
Durch sie soll die Tätigkeit der alten Union weitergeführt wird.
Europarl v8

I therefore think that the Council of Ministers needs to approve the replacement of old driving licences.
Daher muss der Ministerrat meiner Ansicht nach dem Umtausch der alten Führerscheine zustimmen.
Europarl v8

Citizens of the new Member States of the Union are only entitled to work in three countries of the old Fifteen.
Bürger der neuen EU-Mitgliedstaaten dürfen nur in drei der fünfzehn alten Mitgliedstaaten arbeiten.
Europarl v8

Most of Europe's old-timers are more afraid of us than bird flu.
Die meisten der alten Mitgliedstaaten Europas fürchten uns mehr als die Vogelgrippe.
Europarl v8

Is it not fair to expect the same of the old Member States?
Ist es nicht fair, das Gleiche von den alten Mitgliedstaaten zu erwarten?
Europarl v8

In Poland a large number of old vessels were scrapped as part of the reforms.
In Polen wurden im Zuge der Reformen viele alte Schiffe verschrottet.
Europarl v8

That was also part of the old agreement.
Das war auch schon Bestandteil des alten Abkommens.
Europarl v8