Translation of "Of questioning" in German

However, such questioning is ultimately a questioning of Democracy itself.
Auf diese Weise wird jedoch letzten Endes die Demokratie selbst in Frage gestellt.
Europarl v8

I have no intention of questioning that.
Ich will das auch gar nicht in Frage stellen.
Europarl v8

There are a lot of people questioning the existence of Europe.
Aber viele Menschen stellen die Existenz von Europa in Frage.
Europarl v8

The trial will continue on 23 September with the questioning of witnesses.
Die Hauptverhandlung wird am 23. September mit der Befragung von Zeugen fortgesetzt.
WMT-News v2019

I am trying to move beyond political rhetoric to a place of ethical questioning.
Ich versuche jenseits politischer Phrasen, eine Zuflucht für ethische Fragen zu schaffen.
TED2013 v1.1

The current global economic crisis is merely a painful confirmation of the questioning expressed earlier.
Die heutige Weltwirtschaftskrise ist nichts weiter als eine schmerzhafte Bestätigung dieser Infragestellung.
TildeMODEL v2018

He saw an anti-citizen drift in this and a questioning of the role of intermediary bodies.
Er betrachtet dies als extrem bürgerfeindliche Haltung und Infragestellung der Rolle der Verbindungseinrichtungen.
TildeMODEL v2018

Your Honour I object to this line of questioning.
Euer Ehren, ich lege gegen die Art der Befragung Einspruch ein.
OpenSubtitles v2018

What form of questioning must we adopt?
Welche Form des Verhörs sollten wir anwenden?
OpenSubtitles v2018

Mr. Chairman, can't we get along without this kind of questioning?
Kommen wir nicht ohne diese Art der Befragung aus?
OpenSubtitles v2018

This line of questioning is vital to my case.
Die Art der Fragestellung ist für mich wichtig.
OpenSubtitles v2018