Translation of "Of restricting" in German

So I am in favour of restricting private usage.
Ich bin also dafür, Vervielfältigungen für private Zwecke zu beschränken.
Europarl v8

This policy of artificially restricting food production is now having drastic consequences for the whole of Europe.
Diese Politik der künstlichen Begrenzung der Nahrungsmittelproduktion hat nun dramatische Folgen für Europa.
Europarl v8

The tougher action will consist of restricting or stopping altogether both of the following:
Die weiterreichenden Maßnahmen bestehen darin, folgendes zu beschränken oder auszusetzen:
EUbookshop v2

Accordingly, the national provisions at issue in the main proceedings have the effect of restricting the movement of capital.
Folglich bewirken die im Ausgangsverfahren fraglichen nationalen Bestimmungen eine Beschränkung des Kapitalverkehrs.
EUbookshop v2

Reference will be made below by way of example, without restricting the universality, to immunological interactions.
Im folgenden wird ohne Beschränkung der Allgemeinheit beispielhaft auf immunologische Wechselwirkungen Bezug genommen.
EuroPat v2

The method of restricting the scope of the survey is confined to certain industries.
Die Begrenzung des Erhebungsbereichs gilt nur für bestimmte Industriezweige.
EUbookshop v2

The same is true of the decree restricting overtime.
Das gleiche gilt für den Erlaß zur Begrenzung der Überstunden.
EUbookshop v2

Mediation is the best tool, instead of restricting.
Mediation ist das beste Werkzeug, anstatt zu beschränken.
ParaCrawl v7.1