Translation of "Of science" in German

We cannot negotiate against the science of nature.
Wir können nicht gegen die Wissenschaft der Natur verhandeln.
Europarl v8

However, we are aware that there will be developments in the fields of research and science.
Aber wir sind sensibel für die Entwicklungen in Forschung und Wissenschaft.
Europarl v8

Cooperation in the fields of science and research is extremely important.
Kooperation in Wissenschaft und Forschung ist ausgesprochen wichtig.
Europarl v8

The mysteries of this clandestine science do not interest us here.
Die Geheimnisse dieser okkulten Wissenschaft interessieren uns hier nicht.
Europarl v8

However, I think it is a shame that we have excluded large areas of science.
Schade finde ich aber, dass wir große Teile der Wissenschaft ausgegrenzt haben.
Europarl v8

Secondly, we want to present a unitary image of European science as a whole.
Zweitens: ein einheitliches Bild unserer europäischen Wissenschaft zu bieten.
Europarl v8

The aims of science are full understanding and effective communication.
Wissenschaft zielt auf umfassendes Verstehen und gelingende Kommunikation.
Europarl v8

We must harness the field of science to deliver rapid and affordable solutions today.
Wir müssen die Wissenschaft befähigen, noch heute schnelle und erschwingliche Lösungen bereitzustellen.
Europarl v8

Lastly, I should like to emphasise the importance of science and society.
Abschließend möchte ich die Bedeutung von Wissenschaft und Gesellschaft hervorheben.
Europarl v8

Secondly, ‘bottom up’ technology requires further intensive cutting edge research in the area of basic science.
Zweitens erfordert der „Bottom-up“-Ansatz weitere intensive innovative Forschung im Bereich der Grundlagenforschung.
Europarl v8

But is it the same thing as promoting the spread of science and knowledge?
Aber fördert man so die Verbreitung von Wissenschaft und Erkenntnis?
Europarl v8

I would argue in favour of science, in favour of the right to know more.
Ich bin für die Wissenschaft, für das Recht auf mehr Wissen.
Europarl v8

The fields of science and technology can and must do more.
Die Bereiche Wissenschaft und Technologie können und müssen mehr tun.
Europarl v8

The year 2008 was then declared the Year of Science in Africa.
Das Jahr 2008 wurde dann zum Jahr der Wissenschaft in Afrika erklärt.
Europarl v8

These regulations move us away from the principle of good, science-based regulation.
Diese Vorschriften bringen uns vom Prinzip der guten, wissenschaftlich fundierten Regelung ab.
Europarl v8

But there's not a lot of science behind that number.
Aber hinter dieser Zahl steckt kaum Wissenschaft.
TED2013 v1.1

In the science of today, we become artists.
In der Wissenschaft von heute werden wir Künstler.
TED2013 v1.1

What is the state of science?
Was ist der Stand der Wissenschaft?
TED2013 v1.1

So what kind of science can we have?
Welche Art von Wissenschaft können wir also haben?
TED2013 v1.1