Translation of "Of setting" in German

He is quite right in warning of the danger of setting the sights too high.
Zu Recht warnt er davor, die Latte zu hoch zu legen.
Europarl v8

I am in favour of setting up a European economic government.
Ich bin daher für die Einsetzung einer europäischen Wirtschaftsregierung.
Europarl v8

The setting of the levels of taxation does not fall within the Community's powers.
Die Höhe der Besteuerung liegt nicht in der Macht der Gemeinschaft.
Europarl v8

The Commission argues in favour of setting a Community energy efficiency target.
Die Kommission befürwortet die Festsetzung eines Gemeinschaftsziels für die rationelle Verwendung von Energie.
Europarl v8

Incentives must be given to speed up the process of setting up hotlines.
Es müssen Anreize geschaffen werden, um die Einrichtung von Meldestellen zu beschleunigen.
DGT v2019

The necessity and desirability of setting up an EMF are dubious.
Die Notwendigkeit und der Wunsch nach Einrichtung eines EWF sind zweifelhaft.
Europarl v8

These have been considered in the setting of the MRLs fixed in this Directive.
Diesen wurde bei der Festsetzung der in dieser Richtlinie angegebenen Rückstandshöchstgehalte Rechnung getragen.
DGT v2019

As I have said, the idea of setting a maximum is not acceptable.
Wie bereits gesagt, kann die Einführung von Höchstgrenzen nicht hingenommen werden.
Europarl v8

The setting of priorities will be conducted on an informed and coherent basis.
Die Festlegung der Prioritäten wird auf fundierte und kohärente Weise erfolgen.
Europarl v8

The dynamic setting of minimum efficiency standards is embedded in the Eco-design Directive.
Die dynamische Festlegung von Mindesteffizienzstandards ist in der Ökodesign-Richtlinie verankert.
Europarl v8

Thought must also be given to the process of setting the price of fish.
Auch über das Verfahren zur Festsetzung der Fischpreise muss man nachdenken.
Europarl v8

The setting of a date was considered to be a technical question.
Die Festlegung des Datums galt als technische Frage.
Europarl v8