Translation of "Of sound mind" in German

Anybody of sound mind is a pacifist.
Jeder mit klarem Verstand ist Pazifist.
Europarl v8

He's clearly not of sound mind.
Er ist eindeutig nicht mehr bei Verstand.
OpenSubtitles v2018

I'm Lydia Deetz and I'm of sound mind.
Ich bin Lydia Deetz und geistig normal.
OpenSubtitles v2018

The appeals court concluded that Yang was of sound mind.
Das Berufungsgericht entschied, dass Yang zurechnungsfähig gewesen sei.
WikiMatrix v1

That recognition is null and void if I happen to suddenly realize... that you are not of sound mind.
Die Abmachung erlischt, sobald ich feststelle, dass Sie nicht mehr bei Verstand sind.
OpenSubtitles v2018

But it seems that you have not been of sound body and mind these past weeks.
Es scheint, Sie waren in den letzten Wochen nicht gesund an Körper und Geist.
OpenSubtitles v2018

I enter into this union being of sound mind and of my own volition.
Ich trete ein in diesen Bund, bei gesundem Verstand und aus freiem Willen.
OpenSubtitles v2018

It should be delivered of sound mind and body within 24 hours of the birth.
Es sollte mit gesundem Verstand und Körper binnen 24 Stunden nach der Geburt übergeben werden.
OpenSubtitles v2018

Now that you are of sound mind, why did you want to kill yourself?
Nun, da du wieder bei gesundem Verstand bist, wieso wolltest du dich umbringen?
OpenSubtitles v2018

We'll need witnesses who can testify that you were not of sound mind.
Wir werden Zeugen, die bezeugen können, müssen Sie waren nicht mit gesundem Verstand.
OpenSubtitles v2018

You are not of sound mind.
Du bist nicht bei Verstand.
OpenSubtitles v2018

Well, the Cardinal felt that you were perhaps, not entirely, of sound mind.
Der Kardinal war der Ansicht, dass Ihr vielleicht nicht ganz bei Sinnen wart.
OpenSubtitles v2018

Although they are of sound mind, they are compelled to attend educational institutions established for those with developmental handicaps.
Obwohl sie geistig vollkommen normal sind, werden sie gezwungen, eine Schule für geistig behinderte Kinder zu besuchen.
Europarl v8