Translation of "Of strengthening" in German

With the strengthening of Eurojust, the prerogatives of the national members will be reinforced.
Im Zuge der Stärkung von Eurojust werden die Vorrechte der einzelstaatlichen Mitglieder gestärkt.
Europarl v8

I am firmly in favour of strengthening the ESDP.
Ich bin voll und ganz für die Stärkung der ESVP.
Europarl v8

The strengthening of supervision and regulation is equally necessary.
Die Stärkung der Überwachung und Reglementierung ist ebenso notwendig.
Europarl v8

As far as I am concerned, strengthening of economic coordination ought to cover this.
Meiner Meinung nach sollte dies durch die Stärkung der wirtschaftlichen Koordination abgedeckt sein.
Europarl v8

And, as is well know, this strengthening of Parliament's role was supported during the Intergovernmental Conference by the Commission.
Bekanntlich hat die Kommission diese Stärkung während der gesamten Regierungskonferenz unterstützt.
Europarl v8

This is certainly a part of strengthening democracy in Europe.
Dies trägt mit Sicherheit zur Stärkung der Demokratie in Europa bei.
Europarl v8

I support the strengthening of dialogue between universities and businesses.
Ich unterstütze die Stärkung des Dialogs zwischen Universitäten und Unternehmen.
Europarl v8

The crisis is becoming more severe, and the strengthening of the internal market can help towards the solution.
Die Krise verschärft sich und die Stärkung des Binnenmarktes kann zur Lösung beitragen.
Europarl v8

Mr President, the speaker talked of strengthening Schengen.
Herr Präsident, der Redner sprach von einer Stärkung von Schengen.
Europarl v8

The point of departure is strengthening current legislation.
Der Ausgangspunkt ist die Stärkung der aktuellen Gesetzgebung.
Europarl v8

As a general principle, the strengthening of the EU's role in multilateral frameworks has been approved.
Ganz allgemein wurde die Stärkung der Rolle der EU in multilateralen Rahmen genehmigt.
Europarl v8

But we want to see some strengthening of that social protocol as well.
Wir wollen jedoch auch eine Stärkung dieses Sozialprotokolls sehen.
Europarl v8

In my view democracy always also implies a strengthening of democracy.
Demokratie heißt für mich immer auch Stärkung der Demokratie.
Europarl v8

Moreover, I would like to argue in favour of strengthening cooperation with Europol and Eurojust.
Außerdem plädiere ich für eine verstärkte Zusammenarbeit mit Europol und Eurojust.
Europarl v8

The report also envisages a strengthening of the parliamentary committees and the political groups.
Der Bericht sieht auch eine Stärkung der parlamentarischen Ausschüsse und der Fraktionen vor.
Europarl v8

A strengthening of our mechanisms is essential.
Eine Stärkung unserer Mechanismen ist von grundlegender Bedeutung.
Europarl v8

The first is the reform and strengthening of the judiciary.
Der erste Punkt betrifft die Reform und die Stärkung der Justiz.
Europarl v8

These are very much needed and have been a strengthening of the regulation.
Diese sind überaus notwendig und haben zu einer Stärkung der Verordnung geführt.
Europarl v8

The proposed strengthening of the capital resources requirement is, therefore, neither necessary nor materially correct.
Die vorgesehene Verschärfung der Eigenmittelanforderung ist deshalb weder erforderlich noch sachgerecht.
Europarl v8

The other major topic will be the possibility of strengthening the economic reform process in Ukraine.
Ein anderes wichtiges Thema wird die Stärkung der Wirtschaftsreform in der Ukraine sein.
Europarl v8

The starting point has got to be a strengthening of the analysis of energy demand.
Ausgangspunkt muß eine umfassendere Analyse des Energiebedarfs sein.
Europarl v8

The rapporteur rightly favours a strengthening of Parliament's role.
Der Berichterstatter schlägt zu Recht eine verstärkte Einbeziehung des Parlaments vor.
Europarl v8