Translation of "Of the people" in German

No more are we even pretending to respect the verdict of the people.
Wir geben nicht mehr vor, das Urteil der Menschen zu achten.
Europarl v8

The sovereignty of a parliament is shorthand for the sovereignty of the people.
Die Souveränität eines Parlaments ist die Kurzschrift für die Souveränität der Menschen.
Europarl v8

The common asylum and immigration policy is not in the interests of the Dutch people.
Die gemeinsame Asyl- und Migrationspolitik liegt nicht im Interesse des niederländischen Volkes.
Europarl v8

The Cuban Government must take care of the Cuban people.
Die kubanische Regierung muss sich um das kubanische Volk kümmern.
Europarl v8

Clearly, this Europe is yet another enemy of the people.
Dieses Europa ist ganz eindeutig ein weiterer Feind des Volkes.
Europarl v8

The houses of the people, together with their memories, have been eroded.
Die Häuser der Menschen, zusammen mit deren Erinnerungen, wurden ausgehöhlt.
Europarl v8

I shall vote in the interests of the British people.
Ich werde im Interesse des britischen Volkes abstimmen.
Europarl v8

The future lies firmly in the hands of the people of Egypt.
Die Zukunft liegt fest in den Händen der Bürgerinnen und Bürger Ägyptens.
Europarl v8

However, witty remarks alone will not improve the average standard of living of the Egyptian people.
Scharfzüngige Bemerkungen allein werden jedoch den durchschnittlichen Lebensstandard der Bevölkerung Ägyptens nicht verbessern.
Europarl v8

It is a problem of identifying the people responsible and holding them liable.
Hier geht es darum, daß die Verantwortlichen zur Verantwortung gezogen werden.
Europarl v8

I am sure that they represent the majority of the Algerian people.
Sie stellen, ich bin sicher, die Mehrheit des algerischen Volkes dar.
Europarl v8

I maintain that the guardian of the people of the European Union is the Parliament.
Ich behaupte, daß das Parlament Hüterin der Völker der Europäischen Union ist.
Europarl v8

Why does President Netanyahu not follow the will of the people in his country?
Warum folgt Netanjahu dem Willen des Volkes in seinem eigenen Land nicht?
Europarl v8

Only a lasting peace can put an end to the continued suffering of the Afghan people.
Nur ein dauerhafter Frieden kann das fortdauernde Leiden der afghanischen Bevölkerung beenden.
Europarl v8

However, for us all it is a matter of the health of the people of Europe.
Für uns alle aber geht es um die Gesundheit der Menschen in Europa.
Europarl v8

Some suspicion continues to linger in the minds and hearts of the people.
Ein wenig Mißtrauen bleibt in den Köpfen und Herzen der Menschen hängen.
Europarl v8

Greater community and representation of the people will not come about through common election lists and dates.
Die gesellschaftliche Zusammengehörigkeit und die Vertretung entsteht nicht durch gemeinsame Wahllisten oder -tage.
Europarl v8

Human rights and the right of the people to self-determination must take precedence over economic interests.
Die Menschenrechte und das Selbstbestimmungsrecht der Völker müssen Vorrang vor wirtschaftlichen Interessen haben.
Europarl v8

The Commission that has just resigned, however, had lost the confidence of Parliament and the people.
Diese abgetretene Kommission hat jedoch das Vertrauen des Parlaments und der Öffentlichkeit verloren.
Europarl v8

The main cancer in the Turkish system is the repression of the Kurdish people.
Die Unterdrückung der kurdischen Bevölkerung ist das Hauptkrebsgeschwür im türkischen System.
Europarl v8