Translation of "Of there" in German

Now, of course, there are points that need to be clarified or adapted.
Natürlich gibt es zweifellos Elemente, die noch präzisiert oder angepasst werden müssen.
Europarl v8

At the end of last year, there were two important developments in Croatia's accession process.
Ende letzten Jahres gab es zwei wichtige Entwicklungen in Kroatiens Beitrittsprozess.
Europarl v8

These rules are out of place there, and this should be clearly recognised.
Da passen diese Regelungen nicht, und das sollten wir auch klar einsehen.
Europarl v8

Of course there was, and is, a winner: Russia.
Natürlich gab es - und gibt es - einen Gewinner: Russland.
Europarl v8

If anyone is afraid of that, there is absolutely no need to be.
Falls davor irgendjemand Angst hat - es gibt wirklich keinen Grund dafür.
Europarl v8

That implies, of course, that there will be a debate in your committee.
Das impliziert natürlich, dass es in Ihrem Ausschuss eine Debatte geben wird.
Europarl v8

Without the continuous introduction of innovations, there is no chance of development.
Ohne die kontinuierliche Einführung von Innovationen gibt es keine Möglichkeiten zur Entwicklung.
Europarl v8

Of course, there are new and future tasks.
Natürlich gibt es neue und zukünftige Aufgaben.
Europarl v8

Of course, there are private equity investments that make sense for companies.
Selbstverständlich gibt es Private Equity-Investments, die für Unternehmen sinnvoll sind.
Europarl v8

For each one of them there are justifications that sound credible.
Für alle gibt es berechtigte Gründe, die glaubhaft klingen.
Europarl v8

But, of course, there have to be boundaries, priorities and governance.
Aber natürlich muss es Grenzen geben, Prioritäten und Governance.
Europarl v8

First of all, there is Macedonia, and then Montenegro.
Da kommt zuerst einmal Mazedonien und dann Montenegro.
Europarl v8

I am strongly in favour of there being appropriate minimum standards in all Member States.
Ich befürworte ausdrücklich, dass es in allen Mitgliedstaaten angemessene Mindeststandards geben muss.
Europarl v8

Of course, there are preventive and repressive legal mechanisms in all the Member States.
Natürlich gibt es in allen Mitgliedstaaten rechtliche Präventiv- und Unterdrückungsmechanismen.
Europarl v8

In spite of this, there has been no progress on the Romanian side.
Trotzdem hat es keinen Fortschritt auf der rumänischen Seite gegeben.
Europarl v8

Then, of course, there are the rest periods, journey times and so on.
Dabei denken wir natürlich an die Ruhe- und Lenkzeiten und dergleichen.
Europarl v8

Of course there are some positive features in the Chinese attitude which have also been noted in the common resolution.
Es gibt sicher gewisse positive Züge in der chinesischen Haltung.
Europarl v8

Then of course there is the unresolved problem of decommissioning.
Dann gibt es natürlich auch das ungelöste Problem der Entsorgung.
Europarl v8

This does not mean of course that there are no problems with the prices package itself.
Dies bedeutet natürlich nicht, daß das Preispaket keine Probleme schafft.
Europarl v8