Translation of "Of when" in German

Secondly, we are calling for clear rules of play when it comes to visa facilitation.
Zweitens: Bei der Liberalisierung fordern wir klare Spielregeln.
Europarl v8

We have some margin of manoeuvre when you talk about pilot projects, preparatory actions and autonomous actions.
Bei Pilotprojekten, vorbereitenden und eigenständigen Aktionen haben wir einen gewissen Handlungsspielraum.
Europarl v8

Account should be taken of this when the refunds are fixed.
Dies ist bei der Festsetzung der Erstattungen zu berücksichtigen.
DGT v2019

No account has been taken of the issue of development when negotiations have been carried out with the ACP countries.
Bei den Verhandlungen mit den AKP-Staaten wurde das Thema Entwicklung außer Acht gelassen.
Europarl v8

He will make that point of order when the President is present.
Er wird diese Wortmeldung machen, wenn der Präsident anwesend ist.
Europarl v8

It all combines to cause an outbreak of the illness when these conditions encounter an hereditary predisposition to the illness.
Alles trägt zum Ausbruch der Krankheit bei, wenn gleichzeitig erbliche Vorbelastungen bestehen.
Europarl v8

Account will be taken of the views of the STC when following this procedure.
Bei diesem Verfahren wird der Position des STC Rechnung getragen.
DGT v2019

We must take account of this when we lay down legislation.
Das müssen wir bei der Gesetzgebung berücksichtigen.
Europarl v8

Mrs Lichtenberger spoke of the role of Parliament when we make law.
Frau Lichtenberger sprach über die Rolle des Parlaments bei der Rechtsetzung.
Europarl v8

This also applies, of course, when their works are made available on the internet.
Dies gilt natürlich auch, wenn sie ihre Werke dann ins Internet einstellen.
Europarl v8

I know that this is the time of year when you write wish lists.
Ich weiß, dass zu dieser Zeit der Jahres Wunschlisten geschrieben werden.
Europarl v8

What will remain of that conference when everything has been forgotten?
Was wird von dieser Konferenz übrigbleiben, wenn alles vergessen ist?
Europarl v8