Translation of "Of your time" in German

I am not going to take up much of your time.
Ich werde nicht viel Ihrer Zeit in Anspruch nehmen.
Europarl v8

What do you spend most of your time on the computer doing?
Womit beschäftigst du dich die meiste Zeit am Computer?
Tatoeba v2021-03-10

Could I have a minute of your time?
Könnte ich eine Minute deiner Zeit haben?
Tatoeba v2021-03-10

I need some of your time.
Ich brauche etwas von deiner Zeit.
Tatoeba v2021-03-10

I won't take up much of your time.
Ich werde nicht viel deiner Zeit in Anspruch nehmen.
Tatoeba v2021-03-10

I don't want to take up too much of your time.
Ich möchte nicht zu viel von deiner Zeit in Anspruch nehmen.
Tatoeba v2021-03-10

Look, we won't take up any more of your valuable time.
Wir wollen nicht noch mehr Ihrer kostbaren Zeit stehlen.
OpenSubtitles v2018

Well, we don't wanna take any more of your time, Mr Endicott.
Tja, wir wollen lhre Zeit nicht länger beanspruchen, Mr. Endicott.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry for taking so much of your time.
Verzeihung, dass ich Ihre Zeit beansprucht habe.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to take up so much of your valuable time.
Tut mir Leid, Ihre wertvolle Zeit so zu beanspruchen.
OpenSubtitles v2018

You're out of your territory this time.
Du bist nicht in deinem Gebiet.
OpenSubtitles v2018

Men, I'm not gonna waste any more of your time than I have to.
Männer, ich verschwende nicht mehr von lhrer Zeit als nötig.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry to have wasted so much of your time.
Tut mir Leid, dass ich so viel Ihrer Zeit vergeudet habe.
OpenSubtitles v2018

I've been taking up a lot of your time.
Ich habe dich bereits einige Zeit in Anspruch genommen.
OpenSubtitles v2018

If you wish to be confirmed as the Count, you must give me some of your time.
Um als Graf bestätigt zu werden, müssen Sie mir etwas Zeit opfern.
OpenSubtitles v2018

Why don't you go out and find him instead of wasting your time on me?
Suchen Sie sie, anstatt ihre Zeit mit mir zu vergeuden!
OpenSubtitles v2018